- Что? О, Боже.
- Боюсь, у нас для вас плохие новости, - начал Рид, и ночь окутало ужасом.
Адам собрался с силами. Знал, что будет. И все же не смог приготовиться к бесповоротным словам Рида.
- Было обнаружено тело вашей бывшей жены. Точно опознанное как Ребекка Уэйд.
- Где? Как? – несколько секунд он не мог дышать. Не мог думать. Ребекка? Мертва? Полная сил, энергичная Ребекка? Нет…О, Боже…Он подумал, что его сейчас стошнит.
- Мы вытащили ее из залива у острова Сент-Саймонз. Пробыла там несколько недель. - Рид был мрачен.
- Она… - он тряхнул головой, чтобы прочистить мысли. - Она была…?
- Убита? - закончил Рид и кивнул. - Мне жаль, - добавил он, и Адам почувствовал его руку на своем плече.
При мысли об убийстве Ребекки, по телу пошли мурашки. У них бывали разногласия, и они часто спорили, но Ребекка была такой страстной и деятельной. Адам зажмурил глаза, молчаливо горюя, но знал, что если не пошевелится, та же участь может ожидать Кейтлин.
- Мы…мы должны найти ее, - продолжил он. - Кейтлин…мы должны найти ее, прежде, чем станет слишком поздно.
- Согласен, - Рид обвел взглядом небольшую группу полицейских. - Начнем. Пока у нас на руках не появился еще один труп. Вы - возвращайтесь в машину.
- Но…
- Не спорьте. Мы теряем время, - он взглянул на копа, который арестовал Адама. - Оставайся с ним и вызови подкрепление.
И прежде, чем чертов психиатр успел возразить, Рид повел Сильвию и Монтойю внутрь темного дома. Здание казалось пустым и пахло смертью. Но там играла музыка - какая-то зловещая песня. У Рида появилось плохое предчувствие, которое только усилилось, когда он прошел из одной темной комнаты в другую. Они последовали за звуками вверх по лестнице и через открытую дверь - в спальню, где две обнаженные женщины встретили свою ужасную смерть.
- Сукин сын. Хренов сукин сын, - пробормотала Моррисетт, глядя на кровать, освещенную мерцающим светом телевизора. Покрытые белым порошком, напоминающим сахар и еще чем-то (Рид подумал, что медом), тела кишели насекомыми.
- Ублюдок, - Монтойя сжал губы в жесткую неумолимую линию, словно он уже все это видел когда-то.
Сильвия Моррисетт поперхнулась, а затем, узнав Шугар и Крикет Бискейн, так сильно выругалась, что погрязла бы в долгах до конца жизни, если бы платила в чертову копилку.
- Какой психованный урод мог такое сделать? - спросила она. - Сахар - из-за ее имени, а сверчки и…о, Боже, надо прикончить подонка.
- Сначала надо найти его или ее, - отозвался Рид, изучая отталкивающую сцену. - Вызовите команду криминалистов. - Он посмотрел на темноту сквозь окна. - Идем. Мы здесь еще не закончили. Возможно, есть еще тела.
- Господи, - пробормотала Моррисетт.
- Или убийца, - добавил Монтойя.
- Точно. Теперь идем. Где-то здесь мы можем отыскать Кейтлин Бандо.
- Если уже не слишком поздно, - прошептала Моррисетт, перекрестившись - впервые на памяти Рида.
- Она и могла это сделать, - серьезно напомнил Рид.
Кто, черт возьми, знает? Адам Хант считал, что у Кейтлин раздвоение личности. Это многое объясняло, но не убедило Рида. Все это психологически завернутая муть. Исходя из того, что ему было известно, она вполне могла быть убийцей.
Или ее альтер эго.
Или альтер эго может быть удобным алиби.
Пока он не найдет Кейтлин Монтгомери Бандо, Рид не будет загадывать.
* * *
Лежа на столе в ярко-белой комнате, она парила, не живая и не мертвая: в одно мгновение Кейтлин, в другое - Келли. Флуоресцентные огни ярко горели, а кафельный пол был покрыт прозрачной пленкой.
Глаза Кейтлин были открыты, но она едва могла шевельнуться: голова повернута набок, щека на холодной столещнице, течет слюна…в той же позе, что и Джош, когда он умер. |