С ревом, похожим на бычий, демон Люузантияс бросился на Джерина и Вэна.
Схватка была страшной. Двигаясь быстрее, чем человек, демон использовал свой хвост как живое копье. Жало скользнуло мимо лица Джерина настолько близко, что он ощутил его смрад. Оно же оставило сверкающую полосу на доспехах Вэна. Жуткие клешни раздробили щит здоровяка на мелкие кусочки. Лишь вовремя среагировав и отскочив назад, он сумел спасти руку.
Они с Джерином наносили удар за ударом, но демон продолжал стоять, хотя из множества ран сочилась темная сукровица и одной клешни уже не хватало. Лишь когда Вэн, с силой, приумноженной ненавистью, раскроил его череп и превратил лицо в кровавое месиво дикими ударами своей булавы, демон наконец упал. Но даже после этого он продолжал извиваться и метаться в поисках врагов.
Джерин, содрогаясь, сделал глубокий вдох.
— Ну что ж, колдун, — прохрипел он, — возвращайся к своему дьяволу в огненную яму, его породившую.
Трокмэ отошел от Лиса шагов на двадцать. Его отвратительное хихиканье, напоминавшее шкрябанье железа по стеклу, ясно свидетельствовало о полном отсутствии страха.
— Ты сильный человек, лорд Джерин Лис, — с невероятным презрением заявил он, — и сегодня твой день. Но мы встретимся вновь, не сомневайся в этом. Мое имя Баламунг, лорд Джерин. Запомни его хорошенько, поскольку ты уже дважды слышал его и непременно услышишь снова.
— Дважды? — повторил Джерин шепотом, однако Баламунг его услышал.
— Ты даже не помнишь, верно? Три года назад я отправился на юг, собираясь заняться магией. Ты заставил меня ночевать с вонючими лошадьми, заявив, что какой-то толстяк со своими сводниками занял всю твою крепость, сверху донизу. Когда мне в следующий раз придется ночевать в Лисьей крепости, а день этот недалек, я уже не улягусь в конюшне.
Итак, я пошел на юг, воняя конским навозом, и город Элабон плохо меня принял, пустив в свою Школу чародеев лишь с черного хода. Они называли меня дикарем, прямо в лицо! Сначала я разделаюсь с тобой, а потом отплачу им.
Но, как видишь, я не сдался. Я бродил по пустыням и горам, обучался у колдунов, седых отшельников и полуслепых книжников, которым было плевать на акцент ученика, пока он выполняет приказы. И наконец, в пещере, затерянной в снегах Хай Керс, высоко над одним из ущелий, путь к которому преграждала империя, я нашел то, что искал: книгу Шабет-Шири, короля-чародея, правившего в незапамятные времена Кидзуватной.
Сам он, мертвый, лежал прямо там и, когда я взял книгу из его рук, превратился в быстро рассеявшееся облачко дыма. Теперь эта книга — моя, и очень скоро с ее помощью я захвачу северные земли, а потом… мир не так уж велик!
— Ты лжешь, — сказал Джерин. — Ты обретешь лишь безымянную могилу. В тех местах, куда никто не заглядывает.
Баламунг вновь рассмеялся. Теперь его глаза пылали красным огнем, идущим изнутри.
— Ты ошибаешься. Звезды говорят, что для меня нет могилы. А еще они показали мне ворота твоей драгоценной крепости, разбитые в щепки. Так будет всего лишь через два оборота проклятой второй луны.
— Ты лжешь, — снова прорычал Джерин.
Он ринулся вперед, не обращая внимания на жгучую боль в ране. Баламунг стоял на месте и смотрел на него, уперев руки в бока. Лис занес свой меч. Баламунг не пошевелился. Даже когда клинок со свистом рассек его — от макушки и до груди.
Точнее, разящий металл рассек воздух. Колдун исчез, словно внезапно задутое пламя свечки. Джерин оступился и чуть не упал. Издевательский смех Баламунга еще долго звенел у него в ушах, но наконец и он испарился.
— Отец Даяус на небесах! — воскликнул потрясенный Лис.
Вэн выругался на незнакомом языке.
— Ну вот, капитан, — сказал он, — и нет вашего колдуна. |