— Боюсь, у тебя были другие планы на сегодняшний день.
— Это мне за то, что я женился на копе. — В его голосе слышались певучие ирландские нотки. — За то, что люблю копа, — добавил он, приподнял ее голову и поцеловал.
— В данный момент крайне невыгодная сделка.
— Только не для меня. — Рорк запустил пальцы в ее коротко стриженные каштановые волосы. — Именно ты мне нужна, Ева. Женщина, которая мчится из дома на место убийства. Женщина, которая знает, что значит для меня первое издание Йейтса.
— С мертвецами я справляюсь лучше, чем с выбором подарков. Иначе я придумала бы еще что-нибудь.
Ева посмотрела на горку подарков под елкой — чтобы развернуть и открыть их, потребовался целый час. Гримаса на ее лице рассмешила Рорка.
— Знаешь, лейтенант, одно из самых больших удовольствий, когда даришь тебе подарки, — это видеть смущение и растерянность, которые они у тебя вызывают.
— Надеюсь, на какое-то время ты успокоишься.
— М…м, — неопределенно промычал Рорк. «Конечно, Ева не привыкла к подаркам», — подумал он. В детстве Ева не видела ничего, кроме страданий. — Ты уже решила, как распорядиться последним?
Последняя из подаренных ей коробок оказалась пустой, и Рорк с удовольствием наблюдал, как Ева удивленно хмурится. Не меньшее удовольствие ему доставила улыбка жены, когда он объяснил: подарок — это день. Целый день, который она может заполнить всем, чем пожелает. Рорк отвезет ее туда, куда ей захочется, и они будут делать то, что она хочет. В космосе или на земле. В реальности или в голографической комнате. Любое время, любое место, любой мир — все это будет принадлежать ей, стоит лишь попросить.
— Нет, у меня не было времени подумать как следует. Потрясающий подарок. Не хотелось бы его испортить.
Ева прильнула к мужу и позволила себе понежиться еще несколько секунд, наслаждаясь потрескиванием дров в камине и мерцанием огоньков на елке. Потом решительно отстранилась.
— Пора приниматься за дело. Предстоит куча работы, а выдергивать Пибоди я сегодня не хочу.
— Хочешь, я тебе помогу? — Он снова улыбнулся, увидев в ее глазах отказ. Автоматическая реакция. — Побуду денек в шкуре Пибоди.
— Это дело не имеет к тебе никакого отношения. И я хочу, чтобы так было и впредь.
— Тем лучше. — Рорк заставил ее встать и поднялся сам. — Во всяком случае, я могу помочь тебе собрать информацию, и тогда тебе не придется проводить все Рождество за письменным столом.
Ева хотела возразить, но передумала. В любом случае большая часть необходимой информации находится в открытом доступе. А об остальном она все равно рассказала бы Рорку, размышляя вслух.
Кроме того, о лучшем помощнике можно только мечтать.
— Ладно, считай себя чернорабочим. Но когда Пибоди придет в себя, ты уволен.
— Дорогая! — Он взял руку Евы и поцеловал, наблюдая за тем, как хмурится лицо жены. — Ты так мило просишь.
— И никаких телячьих нежностей, — прибавила Ева. — Я при исполнении.
2
Огромный кот по кличке Галахад разлегся по спинке кресла Евы, словно пьяный по стойке бара перед закрытием заведения. Ночью он охотился за коробками, сражался с разноцветными лентами и убивал разбросанную по полу оберточную бумагу, и Ева не стала его прогонять — пусть выспится.
Поставив на пол сумку, Ева направилась к «автоповару», чтобы подзарядиться кофе.
— Парень, за которым мы охотимся, — Дэвид Палмер. |