Изменить размер шрифта - +

Затем Гарри со спутницей и малышами направился в магазинчик с длинным списком незаменимых вещей. Корм, мисочки всех калибров, спальные места для всех четверых, резиновые игрушки, ошейники, щетки, лотки и множество прочих атрибутов — все это навалом тащил в машину Гарри, доверив Джине несколько книг по воспитанию щенков.

— Я справлюсь, — жестом отстранился он, укладывая все собачье имущество в машину, не приспособленную для семейных нужд.

— Я даже слова не сказала, — опешила Джина.

— А тебе и не нужно, я по лицу все вижу, — весело сообщил он.

— «Ваша собака от рождения до старости», — вслух прочла она название на обложке одной из книг, когда они все вместе двинулись в обратную дорогу.

— Можешь не стращать меня этим, — мигом отреагировал Гарри.

— Уверена, ты проштудируешь эту книгу от корки до корки уже этим вечером. В общем, приготовься к тому, что ночи у тебя теперь будут не для сна.

— Я и прежде не часто спал по ночам, дорогая. Ты ведь догадываешься, по какой причине? — игриво поинтересовался он.

— А ты уже представил, на что в самом скором времени будут похожи твоя мебель, фарфор и хрусталь, гардины, обивки, деревянные панели на стенах, ковры на полах, клумбы в саду, газон вокруг дома… — с наслаждением перечисляла она.

— Сменю дом, — хладнокровно отозвался Гарри.

— Боюсь, что тебе еще не раз и не два придется повысить зарплату миссис Ротман.

— Она заслуживает каждый фунт тех денег, что я вынужден буду ей платить.

— Ты даже не сможешь различать своих щенят, — насмешливо проговорила Джина.

— Смогу, — возразил ей Гарри.

— И как же ты намерен их назвать? — осведомилась она.

— Еще не думал, — нехотя ответил мужчина. — Но если у тебя имеются конструктивные предложения на этот счет, я с радостью их выслушаю.

— Нет уж, уволь. Предоставляю тебе самому разобраться с этим. Это ведь твои собаки, Гарри! — со значением отчеканила Джина.

— А я от них и не отрекаюсь. На первое время четыре имени уже есть: Первый, Второй, Третий, Четвертый. Их даже можно пометить.

— Потрясающая идея, — оценила спутница. — Очень по-мужски. И в самом деле, зачем мучиться и что-то изобретать.

— Ты очень верно все поняла. Женщина бы на моем месте потратила не один час и даже день, чтобы перебрать множество дурацких и пафосных кличек. Сама бы измучилась и извела бы всех вокруг. В самом деле, как назвать барбоса: Сахарочек или Пипочка, будто это вопрос жизни и смерти.

— Конечно, это же всего-навсего имя живого существа, — пожала плечами Джина. — Хорошо, что их только четверо. Но даже если бы их было и больше, тебя бы это нисколько не смутило, не так ли?

— Совершенно верно, — кивнул Гарри. — Порядковые номера — это превосходная идея. Но есть еще четыре времени года: Зима, Весна, Лето и Осень. Тоже, на мой взгляд, недурные клички.

— Завтрак, Полдник, Обед и Ужин, — подсказала ему Джина. — Ты ведь любишь готовить.

— А у тебя варят мозги, — одобрил Гарри.

— А ты сомневался? Маргаритка, Розочка, Маковка и Фиалка.

— Что? — возмутился он.

— Петуния, Примула, Тюльпан и Магнолия, — продолжила изощряться Джина.

— Лучше уж я назову их именами маминых подруг.

— Ты же сам сказал, что не придаешь большого значения собачьим кличкам.

Быстрый переход