- Мне так много нужно
рассказать вам о лошадях, - признался Сэм, втискивая ручонку в ладонь
Найта. - Они в порядке. Я вымыл их после того, как вычистил стойло
B`inker. Знаете, придется еще много поработать на южном выгоне, -
серьезно продолжал Сам с видом взрослого мужчины.
Найт вздохнул и постарался выслушать всех троих. Одновременно.
Глава 15
У Найта хватило выдержки выждать, пока до ужина оставалось не более
часа. Лили словно не было в доме, она упорно не показывалась. Но зато он
о многом узнал от детей за это время. И понял, действительно понял, как
сильно они любят ее. Лили действительно была им настоящей матерью, хоть
и не дала им жизнь. Он совсем забыл об этом, пока лелеял свои
воображаемые обиды, пытаясь выместить раздражение на Лили.
- Мама была так расстроена, я даже боялся, что она заболеет, -
признался Сэм Найту за лимонадом и пирожными.
- Но вы же знаете, какая она, - никогда не плачет, только губы
крепче стискивает. Она уехала с Чарли, почти сразу же, как тот появился.
- Сэм правду говорит, - подтвердил Тео. - И мама была такая тихая,
когда вернулась. Мы ужасно беспокоились, дядя Нант, но она поклялась
нам, что вы почти здоровы.
Найт прекрасно представлял притихшую, подавленную Лили.
- Я так молилась за тебя, - вставила Лора Бет, расплываясь в улыбке
и едва выговаривая слова, поскольку рот был набит булочками с клубничным
джемом.
Переодеваясь к обеду, Найт строил хитроумные и довольно коварные
планы относительно того, как выманить Лили к столу и, решив, что нашел
прекрасный способ, улыбнулся про себя.
Натягивая фрак, он неожиданно пожалел об отсутствии Стромсо и
ухмыльнулся, вспомнив, как камердинер едва не разразился слезами при
мысли о том, что хозяин прикоснется к блестящим начищенным ботфортам не
безукоризненно чистыми руками.
Найт, весело насвистывая, позвонил и велел появившемуся Тромбину
отправиться к Лили:
- И, Тромбин, передайте, пожалуйста, миссис Уинтроп, что я наконец
пришел к решению. Скажите, что я прошу ее спуститься к ужину. Объясните,
что это крайне важно для будущего как ее, так и детей.
Он подошел к зеркалу и, не переставая посмеиваться, поправил
галстук. Даже без помощи и руководства Стромсо Найт был доволен своей
внешностью. Настоящий безукоризненно элегантный аристократ.
Виконт нетерпеливо вышагивал по гостиной в ожидании Лили. Она
опаздывала на две минуты, и когда появилась в дверях, у Найта
перехватило дыхание. На ней было все то же старое, давно вышедшее из
моды коричневое шерстяное платье, с длинными узкими рукавами и высоким
воротом. |