Книгам явно не хватило места, и они были перемещены на пол. Из рукописей в твердых и мягких переплетах строились целые башни и лабиринты. Ткань, одежда, исписанные чернилами старые листы бумаги и незапакованные письма в полнейшем беспорядке лежали на расшитых узорами диванах, стоявших по окружности шатра. На подлокотниках из красного дерева стояли чашки.
В шатре творился полный беспорядок. Но Али ощущала тот уют, который не чувствовала никогда прежде.
– Да, – тем временем ответил Каз, – я человек. Но я единственный человек.
– Ой, ну прости, что сместила с пьедестала.
Каз закрыл глаза, пытаясь держать себя в руках и не выгнать девчонку, которая не понимала всю важность разговора и серьезность ситуации.
– Последний раз спрашиваю: как ты здесь оказалась?! Или можешь уходить и забыть вход в этот шатер. Холд сможет позаботиться о твоей памяти.
Али видела, что у парня явно уже заканчивается терпение, а угроза звучала вполне правдоподобно. Она могла отказаться почти от всего, что имела, хоть список и не был длинным, но только не от памяти. Часто только ради образов прошлого Али вставала по утрам; они же были ее утешением и надеждой на другую жизнь. Кем будет она без памяти? Ей совсем не хотелось проверять на себе способности демонов. К тому же она так устала от страха и лжи. Может быть здесь, в этом странном месте, с этим странным парнем и жутким демоном, настал момент, чтобы просто сказать правду и… Вдруг они ей помогут?
– Мне нужно было доставить кое-какую информацию. Очень важную. Это письмо, – Али достала его из кармана, – доступ к тому, кто называет себя Графом. Он и есть получатель.
Али рассказала, как один заказчик по имени Бил доверил ей опасное поручение. Письмо, которое нельзя открывать, служило пропуском к человеку, о котором ничего не известно, кроме громкого прозвища, и которому нужно передать неимоверно тайное знание – о том, как вернуться из магического мира живым и здоровым.
Поручение и вправду было чрезвычайно опасным. А еще – полным загадок. Али не могла не взяться за это дело.
* * *
Али вышла из трактира, предварительно поругавшись с Илиссом, который, без сомнений, был против подобных поручений.
– Ты опять во что-то ввязываешься, и это снова что-то очень серьезное.
Илисс стоял в дверном проеме и недовольно смотрел на Али, думая, что остановит ее, хотя и сам понимал безнадежность своих попыток.
Девушка не нашлась что ответить. Хозяин таверны был прав. Поэтому она просто продолжила собирать вещи, стараясь как можно аккуратнее их сложить, но ничего не выходило.
– Он обещал тебе хорошо заплатить? – вздохнул Илисс. – Ты же знаешь, что я простил тебе долг. Он существует только в твоей голове.
Он подошел к девушке, обнял за плечи.
На секунду Али остановилась. Ее тело напряглось, и девушка повернулась к хозяину таверны, снимая его руки со своих плеч.
– Я не могу. Ты сделал для меня слишком много.
– Мы семья.
– Так думаешь только ты.
Али знала, что нельзя было этого говорить. Да и сама девушка так не считала. У нее не было никого, кроме старого хозяина трактира, который воспитал ее и не дал умереть на грязных улицах у ног ко всему безразличных прохожих.
Она была должна ему свою жизнь.
Поэтому ей нужны были деньги.
На обороте письма, отданного Билом, была карта, которая, как сказал Бил, должна была привести к Графу. Али спешно собрала вещи в мешок, закинула его на одно плечо и вылетела прочь из таверны, не желая видеть опечаленное лицо Илисса.
Она шла неделю, пока не оказалась примерно на середине пути, отмеченного на карте. Еда заканчивалась, и девушка была рада наконец-то увидеть деревню, в которой можно было бы переночевать и пополнить припасы. |