Изменить размер шрифта - +

— Женщины — странные создания, — изрек он сентенциозно.

Гаунт изобразил на лице восхищение.

— Вы всегда были психологом, Рикет. — Комплимент явно доставил удовольствие инспектору.

— Ну что ж, надеюсь, вы не будете утверждать, что головы варят только у частных детективов. А теперь пойдем дальше. Когда Миранда была в вашей конторе, она говорила, что намерена в тот же день встретиться с Зонасом. Какой вывод можно сделать из этого? Он очевиден: она рассчитывала заключить с ним какое-то соглашение. Логично? Скорее всего, она думала, что сможет убедить Зонаса оставить Лоримера в покое и, кроме того, добиться от него каких-то гарантий. Но Зонас не пожелал дать их ей. Более того, он, по всей вероятности, высказал ей все, что думал о Лоримере. И о том, как он намеревается с ним поступить. Ясное дело, ей это пришлось не по вкусу. Но она была готова и к такому исходу. Недаром в ее сумочке, когда она направилась к нему, лежал заряженный пистолет. Видя, что ей не удается переубедить Зонаса, она достала оружие и застрелила его. Типичный случаи преднамеренного убийства: простой, очевидный, ничем незамаскированный. — Услышав, что возле дома остановился еще один автомобиль, Гаунт покинул кресло. Видимо, приехали полицейский врач и фотограф из Ярда. Он возвратился на прежнее место у камина и, стоя шиной к окну, поглядел на Рикета.

— Послушайте, Рикет, — сказал он. — Должен признать, что ваша версия звучит достаточно убедительно. Но к сожалению, есть один маленький фактик, который не оставляет от нее камня на камне.

Брови Рикета поползли вверх.

— Что же вы имеете в виду, Руфус?

— Видите ли, — начал Гаунт, — после того, как Миранда Грей позвонила мне, я встретился с ней в коктейль-баре ресторана Лорела. Я заставил ее немного выпить, ей это было необходимо. Как раз тогда она и сказала мне, что собирается съездить к матери.

— Ее желание не вызывает у меня удивления, — хмыкнул Рикет. — Мне не приходилось встречать женщину, которая не намеревалась бы смыться сразу же после убийства.

— Охотно вам верю. Но в данном случае дело обстоит несколько иначе. Она не убивала Зонаса, Рикет. Я знаю, что она не убила и не могла убить его.

Рикет сорвался с места.

— Вы меня разыгрываете, Руфус? Объясните, что вы имеете ввиду?

— Только то, что сказал. И я меньше всего намерен разыгрывать вас, друг мой. Я только констатирую факт. — Он извлек из кармана автоматический кольт, который отдала ему в баре мисс Грей. — Вот тот пистолет, который был у Миранды Грей во время встречи с Зонасом. Когда мы разговаривали в баре, я посоветовал ей отдать его мне, что она и сделала. Так вот, посмотрите на него как следует. Пистолет десятизарядный, из него сделан один выстрел. Если вы пожелаете вынуть из него обойму и осмотреть патроны, то убедитесь, что все они холостые. Этот пистолет был заряжен холостыми патронами. А раз так, то каким образом она могла застрелить Зонаса?

Рикет протянул руку за пистолетом. Ловко вынув обойму, он большим пальцем оттянул пружину, и патроны высыпались на его ладонь. Инспектор взглянул на них и присвистнул.

— Да, патроны холостые, — подтвердил он. — Но…

Он какое-то время рассматривал лежащие на его ладони патроны, а потом, глядя на Гаунта, покачал головой.

— Так вы говорите, что познакомились с этой Мирандой Грей только вчера вечером? — спросил он. — Ну что ж, Руфус, я готов этому поверить. Однако, знаете ли вы, о чем я сейчас думаю?

— Для этого я недостаточно сообразителен, — с усмешкой ответил Гаунт. — Но надеюсь, что вы мне скажете.

— Так вот, этот пистолет находился в вашем распоряжении не менее часа.

Быстрый переход