– Ваша теща девочка, поэтому я захватила розовый, – зачастила девица. – Вот если б тестю брали, тогда голубой. Гляньте, какая штука! Нужна каждый день! Стоит двести пятьдесят семь рублей. Но у вас скидка, получите за двести пятьдесят три и сорок восемь копеек. Дешевле только шаурма.
– Ну… штука, конечно, и полезная, но… скучная, – вынес вердикт Михаил. – Обычная, не новогодняя.
– Ой, вы главный прикол не видели! – засуетилась Елена. – Вот, внимание! Тишина!
Лена положила сиденье на табуретку и села сверху. По магазинчику полетел писклявый голос с откровенно украинским акцентом: «Хэппи бёздей ту ю! Хэппи бездей ту ю! Хэппи бездей ту гёрла, хэппи бёздей ту ю».
– Слышали? – воскликнула психолог‑консультант. – Там музыкальный чип. Вы английский знаете?
– Нет, – хором ответили Михаил и тетка в розовом.
– Перевожу! – торжественно объявила Елена. – «Желаю счастья всем всегда, вперед на долгие года». Отличный текст! Пойдет ваша теща утром в сортирчик и получит заряд позитива.
– Беру! – обрадовался покупатель. – Только упакуйте празднично. В цветную бумажку и с бантиком.
Я бочком‑бочком направилась к входной двери. Нет, в этой лавке ничего подходящего мне не найти. Хотя, может, подарить Анатолю крышку, вдохновенно поздравляющую посетителя туалета с днем рождения на английско‑украинском суржике? Интересно было бы посмотреть на реакцию режиссера!
В кармане ожил мобильный, и я быстро выскочила из магазина, на ходу доставая трубку.
– Где ты находишься? – забыв поздороваться, спросила Тоня.
– На рынке, пытаюсь найти подарки, – ответила я и внезапно испугалась, – а что случилось?
– Пожалуйста, как можно быстрей возвращайся в квартиру Анатоля, – попросила подруга. – Сева умер, труп нашли на улице.
– Боже! – прошептала я. – Уже несусь, буду через десять минут.
Запихнув трубку в сумку, я ринулась к центральному входу, миновала пару палаток с одеждой, повернула направо, ожидая увидеть большие ворота, в которые прошла на толкучку, и замерла на месте. Впереди вместо забора стояло приземистое серое здание с вывеской «Секонд‑хенд на все случаи жизни».
Глава 7
Несколько минут я бегала по узеньким проулочкам, вдоль которых стояли однотипные лавчонки, набитые дешевыми шмотками, потом догадалась обратиться к вьетнамке в стеганом пальто.
– На площадь хочешь? – прочирикала та с сильным акцентом. – Ходи лево, лево, прямо вперед.
Я пошла в указанном направлении, снова непонятно как очутилась у того же секонд‑хенда, развернулась, поспешила направо и поняла: без сопровождающего мне отсюда не выбраться. Стою в узком, как нора, проходе, с одной стороны маячит нечто вроде сарая, с другой тянется ряд мусорных бачков.
– Не нервничай, милый, – раздался вдруг женский голос, – непременно придут хорошие времена. Твой талант оценят.
– Утешаешь меня, как маленького, – ответил приятный баритон, – устал я.
– Держись, мой дорогой. Помни, удача приходит к терпеливым. И она к нам непременно придет! – пообещала собеседница.
Я сообразила, что звуки идут из дощатого сарайчика, подошла к нему и заглянула в щель между досками. Сразу стало ясно, хлипкое сооружение на самом деле склад, заваленный тюками, а на небольшом свободном пространстве стоит дряхлый диван, на котором, обнявшись и прижавшись друг к другу, сидит влюбленная парочка. Я сначала не узнала их, потому что оба опустили головы и сгорбились. |