Изменить размер шрифта - +

– Может быть, – сказал я. – А может, и нет.

Она нахмурилась, но прежде чем успела что-то спросить, из моего шлема послышался слабый голос:

– Комптон?

Я взял шлем и надел его на голову.

– Слушаю.

– Мы собрали все данные и летим на помощь нашим, – сообщил Фейр. – Примерное время на то, чтобы их забрать – час сорок минут, чтобы вернуться – еще двадцать минут. Противник?

– Не наблюдается, – ответил я, осмотрев окрестности и проверив дисплеи. – Думаю, все враги сейчас по вашу сторону барьера.

– Принято, – сказал он. – Будьте настороже.

– И вы тоже.

Он отключился, и я снова снял шлем.

– Он говорит, что они вернутся примерно через два часа, – сообщил я Бейте. – После чего мы, возможно, узнаем, действительно ли все закончилось, или нет.

 

Они вернулись ровно через два часа пять минут. К некоторому моему удивлению, живы остались все, включая двоих солдат с подводной лодки. Видимо, им удалось уничтожить все кораллы, которые они сумели найти, в то время как Фейр искал и собирал все данные, хранившиеся в этой части комплекса. Он отдал несколько быстрых распоряжений, и мы были готовы отправиться в путь.

К несчастью, к нам уже приближалась навстречу компания нежеланных гостей.

– Вон там. – Корале показал на дисплей дальнего обзора, когда мы запустили двигатели челнока и начали удаляться от теперь бездействующего добывающего комплекса. – Видите?

– Трудно не заметить. – Собственно говоря, большинство людей действительно ничего бы не заметили: маленькую точку сенсора, едва заметную на фоне пламени ионного двигателя, различить было столь же трудно, как и золотую песчинку в груде камней. Однако для тренированного глаза след военного корабля-невидимки определялся безошибочно. – И приближается он весьма быстро, – добавил я. – Надеюсь, у вас есть план, как с ним разминуться?

– Разминуться с ним невозможно, – спокойно сказал беллидо.

– Договориться с ними точно не удастся, – предупредил я, хмуро наблюдая, как он прокладывает курс.

Челнок устремился к краю диска Каспа, висевшего прямо впереди, словно огромная черная дыра в пространстве, светившаяся лишь по краям, где внешние слои атмосферы отражали свет далекого солнца.

Туннель, однако, находился прямо в противоположной стороне. Мы же летели к…

– Си-старрко?

– Почему бы и нет? Там свыше трех миллиардов населения, включая по крайней мере сто тысяч постоянно проживающих беллидо и три тысячи людей.

В системе также есть несколько горнодобывающих центров, колоний и поселений. Разве это не самое подходящее место для небольшой группы беглецов, где они могут спрятаться, пока не сумеют вернуться назад в туннель?

– Вот только во всех этих колониях и поселениях имеются полиция и армия, которым совершенно нечем заняться, – возразил я. – Мы даже приблизиться не успеем, как нас покрошат на куски.

– Если только у нас не будет плана, как этого избежать. – Фейр не спускал глаз с приборов и прибавлял мощности двигателю.

– А он есть?

– Нет. – Его усы дернулись. – Но халки ведь об этом не знают, верно?

Я нахмурился… а потом вдруг понял.

– Ловко. Думаете, они на это попадутся?

Ответ я получил не сразу: корале сосредоточился на управлении челноком.

– Это мы выясним вместе.

Судно удалялось от Модхры-1 набирая скорость по мере того, как входило в мощное гравитационное поле Каспа, и держа курс к краю газового гиганта.

Быстрый переход