| — Итак, коммандер, этот визит официальный? — спросил он, передавая ей чашку чая с блюдцем. — Нет, сэр, я здесь по персональному делу. Брови Эссекса удивленно поднялись. — Юная леди, тридцать лет назад я мог бы подумать, что это начало флирта. Сейчас же мне грустно говорить об этом, но вы смогли всего лишь пробудить прежнюю любознательность старого анахорета. — Едва ли можно назвать старым анахоретом одного из самых уважаемых дипломатов страны. — Давно минувшие времена, — улыбнулся Эссекс. — Чем могу услужить? — Во время исследований для докторской диссертации мне попалось письмо, написанное президентом Вильсоном Герберту Асквиту. Она сделала паузу, достала рукопись из сумочки и передала ее ему. — В этом письме речь идет о договоре между Англией и Америкой. Эссекс надел очки и дважды прочитал письмо. Затем взглянул на девушку. — Откуда у вас уверенность, что письмо подлинное? Не отвечая, Хейди передала ему две увеличенные фотографии и ждала, как он прореагирует на них. Уильям Дженнингс Брайан, мужчина довольно плотного телосложения и с широкой улыбкой, наклонился, чтобы сесть в автомобиль. За ним стояли два человека, явно добродушно беседуя друг с другом. Ричард Эссекс, безукоризненно одетый и элегантный, широко улыбался, Харви Шилдс, отклонив голову назад, весело смеялся, показывая два больших выступающих верхних зуба, окруженных золотыми коронками. Шофер, который открыл дверь автомобиля, стоял в застывшей позе со строгим выражением лица. Пока Эссекс рассматривал снимки, его лицо ничего не выражало. Через несколько мгновений он взглянул на Хейди. — За чем вы охотитесь, коммандер? — Североамериканский договор, — ответила она. — В исторических архивах или в записях Государственного департамента нет никакого намека на него. Я считаю совершенно невероятным, чтобы пропали все следы такого важного документа. — И думаете, что я могу что-нибудь сообщить об этом? — Человек на снимке с Уильямом Дженнингсом Брайаном — ваш дед, Ричард Эссекс. Я проследила связи вашей семьи, надеясь, что он оставил документы или корреспонденцию, которые могут хоть немного разъяснить это. Эссекс предложил сливки и сахар. Хейди взяла два кусочка. — Боюсь, вы напрасно теряете время. Все его личные бумаги переданы в Библиотеку Конгресса после его смерти, каждая строчка, каждый листик. — Всегда можно сделать попытку, — сказала Хейди, не соглашаясь с ним. — Вы были в библиотеке? — Сегодня утром провела там четыре часа. Какой деятельный человек ваш дед! Том с его посмертными документами просто огромный. — А вы смотрели бумаги Брайана? — Там тоже ничего не получилось, — ответила Хейди. — Несмотря на его религиозную преданность и вдохновенное ораторское искусство, Брайан не был слишком плодовитым автором меморандумов во время службы госсекретарем. Эссекс задумчиво и медленно пил чай. — Ричард Эссекс был очень точным и внимательным человеком. Брайан целиком полагался на него в вопросах политики и подготовки дипломатической корреспонденции. Бумаги деда свидетельствует почти о патологическом внимании к деталям. Только немногие документы проходили через Государственный департамент без его пометок. — Я считаю, что он был довольно скрытным человеком. Эти слова вырвались у Хейди непроизвольно. Глаза Эссекса потемнели. — Почему вы так говорите? — Его записи как заместителя министра по вопросам политики очень хорошо документированы.                                                                     |