— Итак, коммандер, этот визит официальный? — спросил он, передавая ей чашку чая с блюдцем.
— Нет, сэр, я здесь по персональному делу.
Брови Эссекса удивленно поднялись.
— Юная леди, тридцать лет назад я мог бы подумать, что это начало флирта. Сейчас же мне грустно говорить об этом, но вы смогли всего лишь пробудить прежнюю любознательность старого анахорета.
— Едва ли можно назвать старым анахоретом одного из самых уважаемых дипломатов страны.
— Давно минувшие времена, — улыбнулся Эссекс. — Чем могу услужить?
— Во время исследований для докторской диссертации мне попалось письмо, написанное президентом Вильсоном Герберту Асквиту.
Она сделала паузу, достала рукопись из сумочки и передала ее ему.
— В этом письме речь идет о договоре между Англией и Америкой.
Эссекс надел очки и дважды прочитал письмо. Затем взглянул на девушку.
— Откуда у вас уверенность, что письмо подлинное?
Не отвечая, Хейди передала ему две увеличенные фотографии и ждала, как он прореагирует на них.
Уильям Дженнингс Брайан, мужчина довольно плотного телосложения и с широкой улыбкой, наклонился, чтобы сесть в автомобиль. За ним стояли два человека, явно добродушно беседуя друг с другом. Ричард Эссекс, безукоризненно одетый и элегантный, широко улыбался, Харви Шилдс, отклонив голову назад, весело смеялся, показывая два больших выступающих верхних зуба, окруженных золотыми коронками. Шофер, который открыл дверь автомобиля, стоял в застывшей позе со строгим выражением лица.
Пока Эссекс рассматривал снимки, его лицо ничего не выражало. Через несколько мгновений он взглянул на Хейди.
— За чем вы охотитесь, коммандер?
— Североамериканский договор, — ответила она. — В исторических архивах или в записях Государственного департамента нет никакого намека на него. Я считаю совершенно невероятным, чтобы пропали все следы такого важного документа.
— И думаете, что я могу что-нибудь сообщить об этом?
— Человек на снимке с Уильямом Дженнингсом Брайаном — ваш дед, Ричард Эссекс. Я проследила связи вашей семьи, надеясь, что он оставил документы или корреспонденцию, которые могут хоть немного разъяснить это.
Эссекс предложил сливки и сахар. Хейди взяла два кусочка.
— Боюсь, вы напрасно теряете время. Все его личные бумаги переданы в Библиотеку Конгресса после его смерти, каждая строчка, каждый листик.
— Всегда можно сделать попытку, — сказала Хейди, не соглашаясь с ним.
— Вы были в библиотеке?
— Сегодня утром провела там четыре часа. Какой деятельный человек ваш дед! Том с его посмертными документами просто огромный.
— А вы смотрели бумаги Брайана?
— Там тоже ничего не получилось, — ответила Хейди. — Несмотря на его религиозную преданность и вдохновенное ораторское искусство, Брайан не был слишком плодовитым автором меморандумов во время службы госсекретарем.
Эссекс задумчиво и медленно пил чай.
— Ричард Эссекс был очень точным и внимательным человеком. Брайан целиком полагался на него в вопросах политики и подготовки дипломатической корреспонденции. Бумаги деда свидетельствует почти о патологическом внимании к деталям. Только немногие документы проходили через Государственный департамент без его пометок.
— Я считаю, что он был довольно скрытным человеком.
Эти слова вырвались у Хейди непроизвольно.
Глаза Эссекса потемнели.
— Почему вы так говорите?
— Его записи как заместителя министра по вопросам политики очень хорошо документированы. |