Глава 6
МАНХЭТТЕН-ФОЛЛС
— Это Пятая авеню,— сообщил Джефф, свернув за угол.— Скоро мы будем дома и как следует позавтракаем.
— А я подключусь к розетке,— добавил Норби.— Не забывай о моих потребностях.
Рука об руку они шли по пешеходному переходу. Немного не дойдя до дома, кадет внезапно замер на месте.
— О нет,— произнёс он тихим, взволнованным голосом.
— В чем дело?
— Назад! — прошептал Джефф. Он развернулся и торопливо зашагал в противоположном направлении.
Норби поплёлся за ним; его бочкообразное туловище угрожающе поскрипывало. Мальчик взял робота за руку.
— Включи свой антиграв на малую мощность,— прошептал он.
Они затаились в ближайших кустах.
— Полагаю, ты не собираешься утруждать себя объяснениями? — грустно спросил Норби.— Я всего лишь жалкий робот. Похоже, ты считаешь меня обычной стальной болванкой. У меня нет никаких прав…
— Заткнись,— перебил Джефф раздражённо.— Воспользуйся своими глазами вместо этого брюзжания, которое ты называешь речью. Ты видишь мужчин в униформе вокруг многоквартирного дома?
— Полицейские? — испугался Норби.
— Это не полицейская униформа.
— Санитары? Сотрудники Службы безопасности? Швейцары из отеля?
— Сейчас не время шутить. Думаю, это люди Инга. Только у них достаточно сил и наглости, чтобы совершить налёт.
Джефф разговаривал скорее с самим собой, чем с роботом, но тот все-таки вмешался.
— Может быть, они уже захватили весь город,— с тревогой заметил он.
— Вряд ли они способны на такое. На Манхэттене самоуправление, и здесь запрещено присутствие любых вооружённых сил, кроме городских подразделений. Но даже в этом случае…
— Если это обычный налёт, то они сильно рискуют,— сказал Норби.— Должно быть, им нужно заполучить что-то действительно важное. И я полагаю, они охотятся за мной.
— За тобой?
— За кем же ещё? Это наш дом, не так ли? Мы с тобой живём здесь. Мы недавно вступили в схватку с двумя людьми Инга. Они не могут охотиться за тобой, следовательно, им нужен я. Обычная логика. Я весьма силен в логике.
— Но почему ты считаешь, что им нужен именно ты, а не я? Норби издал фыркающий звук, но не ответил на вопрос.
— Они не могли захватить весь город,— сказал он.— Смотри, Олбани Джонс приближается.
Аэрокар кружил наверху. Он двигался медленно, словно выискивая кого-то. Люди, охранявшие вход в здание, стали стрелять в машину, но их пули не достигали цели.
— Откуда ты знаешь, что это Олбани? — спросил Джефф.
— Это её машина. Разумеется, я не знаю, находится ли она внутри, но это её аэрокар. Я умею подстраиваться к звуку мотора. Очень просто отличить один работающий двигатель от другого. Кстати, этому я могу тебя научить помимо иностранных языков. Не забывай, что я обучающий робот. Языкознание — моя специальность, но я без труда могу освоить несколько других профессий.
Из полицейского аэрокара в центр группы стрелявших полетела игольчатая бомба. Возникшая паника была вполне естественной. Несколько человек рванулись к двери, а остальные разбежались в разные концы квартала. При взрыве игольчатой бомбы последствия не смертельны и ощущаются лишь в непосредственной близости, зато жертвы чувствуют себя так, словно на них напало стадо дикобразов. Удаление иголок тоже нелёгкий и болезненный процесс.
Когда водители на дороге поняли, что рядом происходит сражение, поток движения быстро отклонился в сторону. |