По ней вели огонь всего два боевика. Но они заняли позиции за камнями.
Командиру отряда пришлось остановить группу.
— Всем в укрытия!
Тут же слева вскрикнул старший лейтенант Шинкевич.
Седов бросился к нему и повалил в канаву.
— Что, Блондин?
— Левая нога!
Седов разрезал штанину комбинезона. Пуля боевика попала старшему лейтенанту под коленную чашку, точно в полосу, не защищенную пластиной брони. В местах сплетения они отсутствовали, иначе спецы не могли бы перемещаться и вести бой.
— Сними боль, — попросил белорус, стиснув зубы.
Седов вырвал из накладного кармана боевую аптечку, вколол прямо в рану промедол из шприц-тюбика.
— Ты полежи здесь, Блондин, не высовывайся. Для тебя бой закончен.
Сигналом вызова сработала радиостанция командира отряда. Котенко повторно вышел на связь.
— Да! — ответил Седов.
— Здесь Кот!
— Что у тебя?
— Группа Ската уничтожила пятерых духов перед домом. У них двое подстреленных, живые или нет, не знаю. Мне удалось ранить главаря банды и надсмотрщицу.
— Что значит ранить? Ты должен был завалить их.
— Не получилось! Баба в момент выстрела отпрыгнула в сторону и получила пулю в левую ключицу. Автомат ее вылетел на площадку. А главаря я зацепил благодаря тому, что он, перемещаясь по коридору, споткнулся, и его ноги на мгновение оказались в проеме входа.
— Понятно! Заложницы?
— Пока живы! К зданию подошли группы Ската. Они в двух метрах от окна комнаты, где находятся заложницы. Главаря банды и бабу его не вижу.
— Понял, отбой!
Седов переключился на лейтенанта Кампоса.
— Скат! Седой!
— Скат! — тут же ответил Кампос.
— Твоя задача — быстрейшее проникновение в здание. Надо отсечь заложниц от главаря и надсмотрщицы, пусть раненных, но находящихся внутри.
— Понял!
— Вперед, Скат! Кот вас прикрывает.
— Так это он бьет с противоположного берега?
— Не теряй время!
— Работаем!
Фенке обезболила себя и Колли, потом выхватила из кобуры пистолет «глок», снаряженный семнадцатизарядным магазином, набитым девятимиллиметровыми патронами.
— Я притащу сюда заложниц, Грег. Прикроемся ими. Спецов завалю, если они сунутся в казарму.
— Ты тоже ранена, Грид?
— Пуля прошла навылет, рана заживет, надо только выбраться отсюда.
— Давай, Грид.
Фенке, стараясь избегать окон, пригибаясь, прошла к комнате, где сидели мать и дочь Лебран, скованные ужасом происходящего.
Колли достал из чехла радиостанцию и приказал:
— Адам! Том! Вперед!
Выход в эфир перехватил Лерой и тут же вызвал командира отряда:
— Седой, здесь Хакер!
— Да, — ответил Седов, подозвавший к себе Грачева.
— Только что я перехватил выход в эфир станции, находящейся на ферме.
— Что конкретно?
— Главарь банды приказал Адаму и Тому выдвигаться вперед. Так, Седой, вижу две группы по девять… нет, десять человек. Они вышли из пещер у дороги и тропы, находятся примерно в пятидесяти метрах от вас и бойцов Пегаса.
— Вот тебе и пещеры. Предупреди об опасности Пегаса!
— Понял.
Капитан Грачев подполз к Седову и спросил:
— Что-то новое, командир?
— Ничего, Грач, если не считать, что к нам в тыл заходит свежая банда в десять рыл.
— Засада?
— Да!
Седов обернулся и крикнул Аппелю и Додье:
— С тыла противник. |