Изменить размер шрифта - +
 — Это же отверстие, ведущее к Тайному Пути!

— Оно все — таки, оказывается, здесь! — произнес Джулиан.

— Давайте двинемся вниз! — предложил Дик.

— Нет! — запротестовала Энн, содрогаясь при мысли о том, что надо лезть в черную дыру.

Джулиан посветил фонариком в темное отверстие. Каменная плита передвинулась книзу, а затем — в сторону. Внизу можно было различить лаз как раз такого размера, чтобы там мог, согнувшись, поместиться человек.

— Я думаю, что тут начинается тоннель или что — то в этом роде, проходящий под домом и выводящий на поверхность, — проговорил Джулиан. — Интересно, куда же он ведет?

— Нам просто необходимо это выяснить, — воскликнула Джордж.

— Только не сейчас, — возразил Дик. — Сейчас темно и холодно. Мне вовсе не улыбается продвигаться по Тайному Пути в полночь. Я ничего не имею против того, чтобы спрыгнуть вниз и поглядеть, что это такое, но давайте не будем до утра ходить ни по каким тоннелям.

— Завтра здесь будет работать дядя Квентин, — заметил Джулиан.

— Он говорил, что утром займется расчисткой снега перед парадным, — сказала Джордж. — В это время мы могли бы пробраться в кабинет. Завтра суббота. Уроков, возможно, не будет.

— Ладно, — согласился Джулиан, которому отчаянно хотелось тут же приступить к изысканиям. — Только Бога ради, давайте все — таки поглядим, действительно ли там, внизу, есть тоннель. Пока что нам не видно ничего, кроме дыры!

— Я помогу тебе спуститься, — сказал Дик. Он дал брату руку, и Джулиан легко спрыгнул вниз, в черное пространство, держа перед собой фонарик. Ребята услышали, как он громко воскликнул:

— Это самый настоящий вход, ведущий к Тайному Пути! Здесь тоннель, идущий отсюда под домом. Он ужасно узкий, с низким потолком, но ясно видно, что это тоннель. Хотелось бы мне знать, куда он ведет!

Он почувствовал, что дрожит. Внизу было холодно и сыро.

— Подай — ка руку, Дик, — попросил он.

Вскоре он уже выбрался из лаза и снова очутился в теплом кабинете.

Дети радостно и возбужденно переглядывались. Это и в самом деле было приключение, настоящее приключение. Какая обида, что сейчас невозможно было действовать дальше!

— Завтра мы попытаемся захватить с собой Тимми, — сказала Джордж. — Батюшки, а как мы закроем этот вход?

— Мы не можем просто прикрыть эту дыру ковриком и большим ковром, — поддакнул Дик. — Не можем мы оставить и панель открытой.

— Попробуем, не удастся ли нам вернуть каменную плиту обратно, — сказал Джулиан. Он приподнялся на цыпочки и стал шарить рукой по внутренней стороне панели. Пальцы его нащупали что — то вроде шишечки, вделанной в камень. Он потянул за нее, и ручка тотчас же скользнула на прежнее место, приведенная в движение проволокой. В то же мгновение опустившаяся вниз плита плавно поднялась наверх, на свое прежнее место в полу. При этом раздался лишь легкий скрежет.

— Прямо колдовство какое — то, — воскликнул Дик. — Настоящее колдовство! Вы только подумайте: механизм так отлично работает, хотя им множество лет не пользовались! Я никогда не видел ничего интереснее!

В спальне на верхнем этаже послышался шум. Дети так и застыли, прислушиваясь.

— Это мистер Роланд, — прошептал Дик. — Он нас услышал. Скорее, бежим наверх, пока он не успел спуститься.

Дети выключили свет, тихо — тихо открыли дверь кабинета и кинулись бегом вверх по лестнице, передвигаясь беззвучно, как индейцы.

Быстрый переход