Изменить размер шрифта - +

— Вы поступили очень разумно: хотя бы одна монета, безусловно, дойдет до назначения. Если бы вы дали только одну монетку, то она, скорее всего, оказалась бы в кармане стражника.

— То же самое мне сказал и сьер Джованетти и...

— Как? Он в Париже? Похоже, сегодня утром возле Лувра было очень много народу!

— Он вернулся в Париж как частное лицо и выкупил в свое владение бывший посольский особняк на улице Моконсей. Но главное — он привез мне мою любимую кормилицу Бибиену, вы ее видели, она повела малыша кормить на кухню. Кстати, я так и не знаю, как его зовут.

— Николя, — тут же подсказала вернувшаяся герцогиня. — Бедный мальчик! Если его мать погибнет на эшафоте...

— Он ничего не узнает, — пообещал барон. — Мы возьмем его с собой в Курси и вырастим из него... садовника! Ухаживать за салатом и выращивать розы никому не может надоесть, и к тому же деятельность садовников не подпадает под действие закона. Но это дело будущего, а пока я поспешу в Лувр. Вы правы, Лори: мне необходимо поговорить с королем. Заодно я повидаю мадам де Гершевиль и скажу ей, что сегодня утром вы плохо себя чувствовали.

И барон вылетел из дома, как порыв ветра.

— Храни его Бог, — заволновалась Кларисса, — только бы он не наделал глупостей! Когда Губерт впадает в гнев, он не владеет собой!

— Он уже успокоился, и гнев его остыл, — утешила ее Лоренца.

— Вы не знаете его так, как я. Могу вас уверить, что в глубине души гнев тлеет по-прежнему и может вспыхнуть в любую минуту. Если, не дай бог, он встретит кого-нибудь из этих двух несчастных, он способен на худшее.

— Что же нам делать?

— Молиться.

Небесные силы были в тот день на стороне графини де Роянкур. Когда барон вернулся, то выяснилось, что он не видел никого из тех, кого так желал повидать. Король уехал в Бастилию, где его ждал де Сюлли, чтобы вместе подсчитать доходы королевской казны и примерные расходы на будущую войну. Двух наглецов-обидчиков барон в Лувре встретить не мог. Молодому де Саррансу было запрещено переступать порог Лувра, а Кончини в присутствии короля Генриха стремился стать как можно более незаметным. Он старался держаться в тени королевы, а не распускать павлиний хвост в ярком свете дворцовых гостиных. Скорее всего, он дожидался своего часа, что отнюдь не служило спокойствию барона де Курси.

Зато барон увиделся с мадам де Гершевиль и передал ей извинения невестки, которая отсутствовала из-за легкого недомогания.

— Надеюсь, предвещающего счастливые перемены? — улыбнулась придворная дама.

— Видит бог, я понятия не имею и продолжаю довольствоваться надеждами.

— В любом случае я предупрежу наше грозное Величество. Королева никогда не заговаривает с донной Лоренцой и если обращается, то только с приказом, словно к служанке, чтобы унизить ее. Я буду очень удивлена, если завтра она примет ее милостиво, но сделаю все, что смогу.

— Вам не стоит особенно беспокоиться. Ничего хорошего Лоренца не ждет.

Но не ждала Лоренца и потока проклятий на французском и итальянском языках, который обрушился на ее голову, как только она вошла в королевскую опочивальню. Короля там уже не было. Это был день заседания Совета, и король, как обычно, встал в семь часов. Лоренца очень пожалела о его отсутствии, он бы сумел прикрыть рот своей неуемной половине.

Для начала Лоренцу обозвали лгуньей. Она солгала, сказавшись вчера больной, тогда как с утра была на мосту перед Лувром, разговаривала с какой-то жалкой простолюдинкой, которую вдобавок арестовала стража, а она, Лоренца, дала этой страже деньги!..

Королева говорила чистую правду, а Лоренца спокойно постаралась объяснить, что произошло во время встречи.

— С этой женщиной я познакомилась в доме мадам де Верней, и она умоляла меня провести ее к Вашему Величеству, чтобы сообщить Вам о существовании заговора, посягающего на жизнь короля.

Быстрый переход