Изменить размер шрифта - +
Там вам будет удобнее, ведь «Санта Эулалия» получила сильные повреждения от пушек неверных, и, в частности, сильно пострадали ваши каюты.

– Мы с радостью примем ваше предложение, – ответила за всех королева. – Ведите нас!

Когда дамы увидели «Победу», она же «Виктория», у них полезли глаза на лоб – как только дозорные узрели сарацинов, всех дам отвели во внутреннее помещение, где я их и нашёл, и где они сидели, дрожа от страха; боя они не видели, и о его благополучном исходе они узнали от посланного к ним офицера.

Каюты на «Победе» дамам, как ни странно, понравились, несмотря на их нехитрое убранство. А наши девочки с кухни смогли им устроить такое угощение, что даже королева была в полном восторге. И когда одна из грандесс позволила себе нелестное замечание об Эсмеральде – мол, что делает эта индейская мартышка в нашем обществе – Маргарита ее не только весьма деликатно и решительно заткнула, но и заставила лично извиниться перед моей подругой.

В Кадис мы пришли к закату, и я лично сопроводил Ее Величество на берег в первой шлюпке. Я успел рассказать ей, что у меня есть рекомендательные письма к Его Католическому Величеству, на что она сказала:

– Дон Алесео, вы теперь всегда желанный гость у нас в Эскориале. Послезавтра мы туда отправимся, и я была бы весьма польщена, если вы и ваши идальго составите нам компанию в этой поездке. И особенно, если ваши люди помогут нас охранять – а то и у нас развелись разбойники, и недавно на одну графиню даже напали по дороге в Кадис.

– Ваше величество, – сказал я с глубоким поклоном, – благодарю вас. Для нас путешествовать вместе с вами – большая честь, и мои люди сделают всё, чтобы обеспечить вашу безопасность.

– Вот и прекрасно. А пока будьте моим гостем – я прикажу, чтобы в кадисском королевском дворце приготовили покои для вас и для самых родовитых ваших людей. А для ваших идальго найдутся помещения в соседних корпусах.

 

3. Где Кадис, там и Херес…

 

На следующий день мне пришлось присутствовать при казни большинства пиратов, коих мы передали местным властям. Парочку-троечку познатнее оставили для обмена, остальных повесили на главной площади Кадиса. Там же, в специально вывешенной для этого клетке, покоились бренные останки Али Битчина. Я не люблю, когда убивают людей во имя закона – что Кирюшу сотоварищи, что работорговцев, что этих корсаров – и по возможности держусь от подобных действий подальше. Но на этот раз, увы, пришлось присутствовать лично, ведь я же был не просто персональным гостем Ее Величества, но и командиром эскадры (пусть состоявшей из единственного корабля), которая спасла королеву от этих исчадий ада.

Так что и мне, и Ване пришлось расположиться в специально подготовленной королевской ложе, на виду у всех. Но когда Ее Величество увидела выражение моего лица, она шепнула: «Хотите, отвернитесь, или лучше прикройте глаза. Я этого тоже не люблю, а надо». Но я понял, что так мог бы поступить Лёха Алексеев, но его превосходительство князь де Алексеевка, министр иностранных дел Русской Америки, должен сидеть и смотреть на действо, сколь малоаппетитным оно бы ни было.

После этого, местный губернатор пригласил нас на торжественный обед, за которым подавали превосходный херес – ведь город Херес находится менее чем в сорока километрах от Кадиса. Конечно, этот напиток не был похож на его будущую испостась – систему производства современного хереса разработали на рубеже восемнадцатого и девятнадцатого века – но то, чем нас поили, было весьма неплохим крепким вином, сладковатым, но не чрезмерно. И я, пытаясь забыть стоящую у меня перед глазами картинку дергающихся на веревке пиратов, немного подналёг на сей божественный напиток.

Быстрый переход