— Рад, что вы это осознаете, — усмехнулся Гаэр-аш.
Скрип снега. Едва слышный, но я обернулась. Из-за валуна к нам подошли два некроманта из королевской службы дознания — в черном с головы до ног, и даже лица скрыты под капюшонами.
— Кансар, проводите адептку Каро, — не оборачиваясь и продолжая разглядывать меня, произнес ректор.
Некромант поклонился и жестом приказал мне следовать за собой. Я же изумленно смотрела на ректора.
— Идите, адептка, — улыбнулись мне.
Пришлось идти, но не успела я сделать и двух шагов, как второй из службы дознания, хриплым срывающимся голосом вопросил:
— Это измененная нежить? Это…
— Нет, вам показалось, — насмешливо оборвал его лорд Гаэр-аш. — Каро, я приказал вернуться в Некрос.
Пришлось уйти.
Не то, чтобы быстро, но как бы медленно я ни шла, ничего услышать уже не получилось. Дознаватель довел меня до входа в Некрос, постоял, дожидаясь, пока я отойду шагов на пятьдесят, после чего растворился в мертвом лесу. А я остановилась. Нет, возвращаться назад не планировала, просто остановилась, решив подождать Рика здесь, потому что без него идти в учебный корпус не хотелось совершенно.
И вот я стою, вглядываясь в лес, и вдруг чьи-то ладони по-хозяйски скользнули на талию, после чего меня рывком прижали к по-мужски твердой груди.
И тишина. Я едва дышу, перепугалась все же, и он — молчит. Но, учитывая насколько собственнически меня приобняли, установить наглую личность сложности не составило.
— Норт, — прошипела я.
— Мм-м? — отозвался некромант.
— Норт, я испугалась! — не стала скрывать собственное состояние.
— Я такой страшный? — игриво поинтересовался он, сжимая сильнее.
— Норт!
— Не шипи. — Он устроил голову на моем плече, и прошептал у самого уха: — Отец здесь, будь хорошей девочкой. В смысле изобрази хорошую и влюбленную.
И не дав мне ни опомниться, ни ответить, Норт галантно развернул лицом к подходящим некромантам из службы дознания, произнес:
— Ну раз уж произошла столь неожиданная встреча, отец, позволь представить тебе леди Риаллин кен Эриар. Риа, дорогая, мой отец Ингормаш Дастел Веридан.
Лучше бы я упала в обморок там, в лесу, и пусть бы все ухохатывались, чем… это. От четырех темных фигур отделилась одна, и к нам величественно направился некромант в черном плаще с капюшоном, так что лицо Дастела-старшего я увидела лишь когда лорд приблизился и, сверкнув многочисленными перстнями, снял капюшон.
Черные, глубоко посаженные глаза цепко оглядели меня с головы до ног, в то время как я с нескрываемым изумлением разглядывала… Норта, только постарше так лет на тридцать, а в остальном это было аристократически тонкое лицо Дастела. Разве что челка не косая, а уложенные волнами от прямого пробора волосы да небритость отличали старшего лорда Веридана от сына. Осторожно скосила взгляд на стоящего рядом и демонстративно-довольного Норта, вновь взглянула на его отца — ну одно лицо!
— Вас столь удивило семейное сходство? — задал неожиданный вопрос лорд Дастел Веридан.
Кивнула. Затем, вспомнив о правилах вежливости, присела в реверансе и, поднявшись, произнесла требуемое:
— Знакомство с вами честь для меня, лорд Дастел Веридан.
Мне улыбнулись, отвесили столь же светский поклон, после чего произнесли:
— Так же как и для меня, леди кен Эриар. Искренне рад познакомиться с дочерью человека, спасшего мне жизнь.
Широко распахнув глаза, я потрясенно посмотрела на некроманта. Лорд по-отечески улыбнулся, чуть склонил голову к левому плечу и задал прямой вопрос:
— Вам не рассказывали о подвигах вашего отца, леди кен Эриар?
Отрицательно покачала головой. |