Изменить размер шрифта - +

– Подожди, – сказала Маргарет. – Я… я не вполне уверена в дате свадьбы.

Женщины изумились:

– Что ты хочешь этим сказать?

Снимая шелковое платье, Маргарет внезапно почувствовала себя незащищенной и очень уязвимой.

– Мы подумали… Адам считает… что слишком много событий одновременно. Все эти даты… Возможно, ему понадобится время, чтобы кое-что купить для себя…

– Купить? – пожала плечами Изабелла. – Все, что ему нужно, – это новый костюм. Между тем он так равнодушен к одежде, что мне еще придется уговаривать его.

Затаенные мысли женщин внезапно вырвались на поверхность. Атмосфера тепла незаметно исчезла.

– Видите ли, дело не только в этом. Вы, наверное, согласитесь, что Адаму понадобится немного больше времени, возможно, пара недель: ему необходимо привыкнуть к новой работе.

– Стоило ли ждать апреля, чтобы додуматься до этого? – раздраженно заметила Джин.

И она, и Изабелла насторожились. Даже не глядя на них, Маргарет знала, что сейчас они обмениваются вопросительными взглядами. Как же они обе желали этого брака! Одна из них получала надежного зятя, другая – хорошую невестку, поэтому будущее не предвещало никаких неприятных неожиданностей. Маргарет прекрасно понимала это.

– Адам никогда не говорил мне ничего подобного! – заявила Изабелла.

– У нас не созрело решение. Эта мысль возникла только что. Просто мысль. Так или иначе, на этой неделе мы определимся. – Женщины пристально смотрели на Маргарет. Ее словно обдало холодом. Она натянула джинсы, застегнула блузку и беспечно добавила: – Господи, да нет здесь никаких проблем. Какая разница, июнь или июль? Мы обязательно сообщим вам о своем решении на этой неделе.

Изабелла успокоилась скорее, чем Джин, и убрала подвенечное платье в пластиковый мешок.

– Ладно, дело ваше. В любом случае я успею закончить юбку, – оживилась она. – Зайду еще раз, проверю длину, вот и все.

Как только мать и дочь остались вдвоем, Джин поинтересовалась:

– Что случилось, Маргарет? У тебя неприятности?

– Нет.

– Если что-то случилось, то я не уеду и не оставлю тебя одну.

– Тебя встревожил такой пустяк, как перенос дня свадьбы?

– Значит, в остальном все в порядке?

– Конечно.

На лбу Джин появились две вертикальные морщины, знакомые Маргарет и означающие, что мать волнуется.

– Иногда мне кажется, что я вообще не должна уезжать. Индия – это же безумие.

– Значит, консульская служба направляет Генри в Индию? И тебе придется ехать с ним туда? Может, поэтому ты так и взволнована?

– Должно быть, глупо с моей стороны думать о замужестве после стольких лет вдовства.

– Напротив, это вполне разумно.

Джин выглядела усталой. Казалось, за годы работы в библиотеке она поблекла так же, как обложка книги, когда-то глянцевая. Ей не хватало времени любить мужа и быть любимой. На долю Джин выпала лишь ежедневная рутинная работа и забота о ребенке. Маргарет испытывала такую жалость к матери, что иногда у нее возникало ощущение, будто они поменялись ролями и Джин – ее дочь.

– Знаешь что, мама, – решительно начала Маргарет, – Генри – хороший человек, и тебе очень повезло. Я рада за тебя. Перестань беспокоиться за меня. Все будет в порядке. Я справлюсь с любыми трудностями.

– Верно, ты сильная. Но я оставляю на тебя Найну. Когда на твоем попечении шестилетний ребенок, это не лучшее начало семейной жизни.

– Успокойся.

Быстрый переход