Потом ей наскучило это занятие, и она перечитала все, что отыскала в номере. В конце концов Диана пришла к выводу, что утром ей в первую очередь следует поискать книжный магазин.
Диана во второй раз изучила обратную сторону карты, где подробно рассказывалось обо всех достопримечательностях Джексона, а также перечислялись все рестораны и гостиницы. На этом ее терпение иссякло.
Она подошла к окну и раздвинула шторы. На востоке в предутренней дымке смутно обозначились темные силуэты гор. Еще месяц назад она бы непременно заторопилась в парк, чтобы не упустить возможность встретить рассвет и почувствовать бодрящий утренний холодок. Но теперь ее восторженность и наивность остались в прошлом; со временем, возможно, ей и предстояло об этом пожалеть, но сейчас Диану занимали другие мысли.
Когда достаточно рассвело и стали отчетливо видны дома на противоположной стороне улицы, Диана поспешно оделась и отправилась на поиски открывшегося к этому времени ресторана.
– Доброе утро, – приветливо поздоровалась официантка, заметив стоявшую в дверях Диану. – Располагайтесь, где вам понравится, я сейчас подойду.
Внутри ресторан был оформлен в стиле пятидесятых годов. Новизна мебели свидетельствовала пусть о хорошей, но все же имитации. Диана подумала, что Эми чувствовала бы себя здесь как дома. Она устроилась у окна, чтобы наблюдать, как пробуждается город. Едва Диана села, как рядом с ней оказалась официантка с кофейником в одной руке и меню – в другой. К нагрудному кармашку ее белой с розовым униформы была прикреплена пластмассовая карточка с напечатанным именем: «Патти».
– Кофе?
– Да, и, пожалуйста, булочку с маслом.
– Вы сегодня у нас первая. – Патти с трудом подавила зевок и налила кофе. – Трудный день впереди?
– Да.
– Собираетесь в поход по реке?
– Нет, у меня назначена встреча, – ответила Диана.
– Ну, с погодой вам, кажется, повезет, – улыбнулась официантка.
Диана машинально улыбнулась в ответ. Она обрадовалась, что этот малозначительный разговор немного отвлек ее от тревожных мыслей.
– Вчера, когда я уезжала из дома, шел дождь.
– Нам дождь не помешал бы. Вам только булочку?
Диана кивнула.
– У нас есть рогалики с корицей, только сегодня испекли.
Искушение было велико, да к тому же иногда ей требовались именно такие скромные радости, чтобы скрасить те или иные неприятные моменты. Если бы еще и калории исчезали так же быстро.
– Нет, спасибо, – покачала головой она.
– Сейчас принесу вашу булочку, – понимающе кивнула официантка.
Оставшись одна, Диана повернулась к окну и задумалась. После встречи с Шэрон уверенность ее значительно поколебалась, более того, Диану стали одолевать серьезные сомнения. С одной стороны, ей рисовалась радужная картина: Эми в окружении большой любящей семьи. Но существовала и другая сторона медали. Голос рассудка предупреждал о возможных непредсказуемых последствиях. Вполне вероятно, могли возникнуть разногласия.
Диана пыталась поставить себя на место Шэрон и представить, что бы она почувствовала, если бы узнала о живущей где-то далеко взрослой сестре, которая, несмотря на внешнее сходство, оставалась совершенно чужой. Они были полной противоположностью, как зима и лето.
Внимание Дианы привлек звякнувший на входной двери колокольчик. На пороге появился высокий мужчина в видавшей виды ковбойской шляпе, джинсах и клетчатой рубашке. Судя по его усталому виду, он вряд ли провел спокойную ночь. Посетитель снял шляпу и повесил ее на вешалку у двери, затем прошелся обеими руками по своей пышной шевелюре, но его усилия никак не улучшили общую картину. Особенно живописно выглядела трехдневная щетина, придававшая его облику немного диковатый вид. |