— Подумай хорошенько! — сказал Майрон.
— Нет! — покачал головой Эрик.
В воздухе висело напряжение. Все замерло. Эрик опустил взгляд на Лорейн, а та с вызовом смотрела ему прямо в глаза. Майрон видел, как напрягся палец Эрика на спусковом крючке.
Теперь выбора не осталось.
Майрон должен был действовать.
И в этот момент раздался звонок мобильника Майрона.
Все застыли. Эрик убрал палец со спускового крючка и вытер лицо рукавом.
— Ответь! — сказал он.
Майрон бросил взгляд на дисплей — звонил Уин. Он нажал кнопку соединения и поднес телефон к уху.
— Что?
— Машина Ван Дайна только что подъехала к его дому, — сообщил Уин.
Глава 50
Инспектор уголовной полиции округа Лорен Мьюз работала над материалами двойного убийства в Ист-Орандж, когда зазвонил ее телефон. Было уже поздно, но Мьюз не удивилась — она часто задерживалась на работе, и коллеги об этом знали.
— Мьюз. — Голос был искаженным, но, похоже, женским. — У меня для вас есть информация.
— Кто говорит?
— О пропавшей девушке.
— Какой пропавшей девушке?
— Эйми Биль.
Эрик все еще держал пистолет, нацеленным на Лорейн Вулф.
— Что там? — спросил он у Майрона.
— Дрю Ван Дайн вернулся домой.
— И что это значит?
— Это значит, что мы должны с ним поговорить.
— Мы не можем просто оставить ее здесь. — Эрик показал пистолетом на Лорейн.
— Согласен.
Лучше всего, подумал Майрон, было бы оставить здесь Эрика, чтобы тот за ней присмотрел и не позволил с кем-нибудь связаться, замыть пятна или еще что-нибудь. Однако, учитывая состояние Эрика, делать этого было нельзя.
— Возьмем ее с собой, — сказал Майрон.
Эрик приставил дуло пистолета к голове Лорейн и скомандовал:
— Поднимайтесь!
Та подчинилась. Они вывели ее наружу, и Майрон набрал номер детектива Лэнса Баннера.
— Баннер.
— Направьте своих лучших экспертов-криминалистов в дом Джейка Вулфа. Объясню все позже, сейчас нет времени, — сказал Майрон и повесил трубку. При других обстоятельствах он бы попросил поддержку, но, поскольку у дома Дрю Ван Дайна находился Уин, необходимости в этом не было.
Майрон сел за руль, а Эрик с Лорейн устроились на заднем сиденье. Майрон посмотрел в зеркало заднего вида и встретился взглядом с Лорейн.
— Где ваш муж? — спросил он.
— Уехал.
— Куда?
Она не ответила.
— Позавчера вам позвонили в три часа ночи, — сказал Майрон.
Она снова на него посмотрела и хотя и не кивнула, но было видно, что подтвердила это.
— Звонил Гарри Дэвис. Трубку взяли вы или ваш муж?
— Джейк, — тихо ответила она.
— Дэвис сообщил ему, что приходила Эйми и что он нервничает. А потом Джейк побежал к машине.
— Нет.
Майрон помолчал, обдумывая ее ответ.
— Тогда что он сделал?
Лорейн чуть подвинулась на сиденье и ответила, глядя Эрику в глаза:
— Нам очень нравилась Эйми. Господи Боже, Эрик, они же два года встречались!
— Но потом она его бросила, — заметил Майрон.
— Да.
— И какова была реакция Рэнди?
— Он места себе не находил. Она ему очень нравилась. Но вы же не думаете… — Она не закончила фразу.
— Я спрошу вас еще раз, миссис Вулф. Что сделал ваш муж после звонка Гарри Дэвиса?
Она пожала плечами:
— А что он мог сделать?
Майрон молча ждал продолжения. |