Майрон закрыл глаза.
— Черт, вот уж кого я не никак не хотел втягивать в эту историю.
— Она, кстати, подтвердила твои слова.
— Извини.
— Я звонила Клэр. Она рассказала мне об Эйми. Но я не понимаю. Зачем ты заставил девочек давать такие обещания?
— Ты имеешь в виду — позвонить мне?
— Да.
— Я подслушал их болтовню о том, как они ездили на машине с пьяным водителем. Просто не хотел, чтобы у них были неприятности.
— Но почему тебе?
Он открыл рот, но не успел ничего сказать.
— В тот день ты впервые увидел Эрин. Ты же вообще с ней в первый раз разговаривал!
— Эли, все вышло случайно.
Возникла пауза. Майрону это не понравилось.
— У нас с тобой все по-прежнему?
— Мне нужно время, чтобы это понять, — сказала она.
Майрон почувствовал холодок в животе.
— Майрон?
— Значит, — сказал он, растягивая слова, — судя по всему, билет на «утренник» больше не действителен.
— Не время для шуток.
— Я знаю.
— Эйми пропала. Приходят полицейские и допрашивают мою дочь. Может быть, тебе это не в новинку, но я к такому не привыкла. Я тебя не виню, но…
— Но?..
— Я просто… Мне просто нужно время.
— Нужно время, — повторил Майрон. — Звучит так, будто и пространство тоже.
— Опять шутишь?
— Нет, Эли, какие уж тут шутки!
Глава 25
Наверняка Эйми неспроста попросила высадить се в том тупике.
Майрон принял душ и надел спортивный костюм. На брюках были пятна крови. Его крови. Он вспомнил старую шутку из сериала «Сайнфельд» о рекламе стирального порошка, который выводит пятна крови. Если у тебя на одежде кровь, то тебе скорее всего не до стирки.
Тишину дома нарушали только привычные, ставшие родными звуки. В детстве они пугали его по ночам, а теперь и не страшили, и не успокаивали. Он просто не обращал на них внимания. В кухне за ним следовало негромкое эхо. Но только когда он был в доме один. Майрон поразмышлял на этот счет. Потом задумался о словах Клэр. О том, что несет с собой насилие и беду. О том, что до сих пор не женат.
Майрон сидел один за кухонным столом в пустом доме. Не такую жизнь он себе планировал.
«Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах».
Он покачал головой — лучше и не скажешь.
Хватит валять дурака, подумал Майрон. Размышления о жизненных планах вернули его к реальности. Надо понять, что именно планировала Эйми Биль.
Была какая-то причина, по которой она выбрала тот самый банкомат. Была какая-то причина, по которой она выбрала тот самый тупик.
Почти в полночь Майрон снова сел в машину и поехал на север, в Риджвуд. Теперь он знал дорогу. Он припарковался в самом конце тупика и выключил двигатель. Дом был без единого огня, как и две ночи назад.
И что дальше?
Майрон перебрал варианты. Например, Эйми действительно вошла в дом в конце тупика. Дверь открыла блондинка в бейсбольной кепке. Она солгала Лорен Мьюз. А может быть, ничего не знала. Может, Эйми гуляла с ее сыном или дружила с дочерью, а женщина просто была не в курсе.
Вряд ли.
Лорен Мьюз не дура. Она стояла у двери довольно долго и наверняка проверила все эти моменты. Если бы ее что-то смутило, она бы не отстала.
Поэтому Майрон исключил такой вариант.
Значит, этот дом — ложный след.
Майрон открыл дверь автомобиля и вышел наружу. На дороге было совсем тихо. В конце тупика стояли хоккейные ворота. Похоже, в этом районе есть дети. Домов всего восемь, и почти никакого транспорта. |