– Возможно, имеет смысл уехать из города прямо сейчас. Корабли же предназначены для экстренного отхода, на случай поражения в баталии.
– Если сие несчастье случится, – с той же улыбкой возразила графиня, – полагаю, что безопаснее всего будет вблизи короля – раз уж я в его партии.
– Что ж, ты выбрала, – кивнул он. – Но капитаном третьего корабля…
– Четвертого, – ввернула Мишель.
– …я назначу виконта, ибо он более сведущ в ратных делах.
И верен своему слову, следовало бы добавить. И способен приструнить игрунью, если ей что-то взбредет. Поставить пару сотен человек в зависимость от переменчивой натуры «шоколадки»? Нет уж, лучше обойтись.
– А кто будут прочие капитаны? – осведомилась Жизель.
– Первым – сам Луи. И вот она, – богатырь кивнул на Лору. – А на своем судне я, естественно, совмещаю должности.
– Хорошо, я подчиняюсь. Возможно, и самой мне будет проще.
– Да уж! – фыркнула неугомонная кроха, прекрасно ловившая нюансы.
– С этим разобрались, – заключил Светлан. – Теперь четвертый пункт… Ты хоть знаешь, сколько зеркал в твоем дворце? – спросил он у Луи.
– Это риторика? – откликнулся тот, подозревая подвох. – Или нужна точная цифра?
– Много, – обошелся без уточнений богатырь. – На каждой стене по штуке, а то и по несколько. Я понимаю: для тебя это ценность, – но на войне не обойтись без жертв. И уж лучше принести на алтарь эти стекляшки, чем человечьи жизни… своей я, во всяком случае, дорожу. А если кто считает по-иному – пусть огласит.
– Могу подать пример, – произнесла графиня, не без ехидства покосившись на короля. – В моем доме тоже хватает зеркал. И хоть меня винили во многих пороках, но в скупости – ни разу.
– Сразу после заката нужно доставить все зеркала в порт, укутав в какое-нибудь тряпье – от шпионских глаз. Будем готовить сюрприз.
Подняв брови, Артур молвил:
– Метод Персея? Нам-то вроде бы без нужды.
– Королевские зеркала слишком хороши для таких дел – уж они отражают один в один. А Персей, если помните, применил полированную бронзу…
– Вообще-то медь, – поправила Мишка. – А по другой версии – Зеркало Вод.
– Остановимся на металле, ладно? Мистики и так выше головы… Так вот, сколько медь ни полируй, приличного зеркала из него не выйдет – к счастью для Персея. Иначе бы взгляд Горгоны долбанул бы по нему в полную силу. Нет, мы пойдем другим путем…
– Саданем по Горгонам их же лучами? – догадалась ведьма.
– Точно, – кивнул Светлан. – Выстроим за нашими спинами стенку из зеркал – авось это поможет. А заодно имеет смысл завесить зеркалами борта летучих кораблей. Ведь кто знает, чего ждать от гидры, – вдруг ее щупальца достанут до туч?
– Во всяком случае, хуже не будет, – согласился Артур. – А если Горгоны замедлятся хотя бы на треть…
– Я распоряжусь, чтобы к упаковке зеркал приступили немедленно, – объявил Луи, стараясь звучать небрежно. – И можно уже начинать их перевозить – в каретах.
– Мы с Бахрамом и Георгом отправимся в порт, – произнес Артур. – Полагаю, там пригодятся наши мускулы и опыт. А на тебе, мой друг, – он посмотрел на Светлана, – подготовка пилотов. Уж с такими курсантами тебе не придется скучать.
– Будь спокоен, дядя, – хихикнула Мишка. |