Изменить размер шрифта - +
Буду регулярно звонить и вводить вас в курс дела.

 

— Но ты обещаешь вести себя осторожно?

 

— Приму для этого все меры.

 

И какие же меры предосторожности мне потребуются? За вычетом политических проблем, задание состоит в том, чтобы понянчить племянницу сеньора. По шкале опасности такая работа оценивается не слишком высоко.

 

— Хорошо. Дженэри — моя единственная кровная родственница на этой земле, не считая Рейзелин. Дженэри уже совершеннолетняя, но я считаю себя ее опекуном с тех пор, как умерла ее мать. Пожалуйста, позаботься о ней.

 

— А разве…

 

— У меня нет брата, — ответил он угрюмо.

 

— Понимаю, ваша светлость.

 

В прошлый раз, когда Сильвестр попросил меня позаботиться об его семье, мой провал дорого обошелся нам обоим: он потерял Луну, а я — четырнадцать лет. Виноват в обоих потерях был его брат-близнец Саймон.

 

— Я постараюсь.

 

— Благодарю. — Он поставил чашку на клочок свободного места на кофейном столике и достал из кармана плаща папку. — Здесь инструкции, объяснения, как проехать, копия брони в отеле, пропуск на автостоянку и карта окрестных владений. Все расходы я, разумеется, возмещу.

 

— Конечно. — Я взяла папку и бегло просмотрела содержимое. — Вроде бы ничего больше не нужно. Но все-таки почему вы посылаете со мной Квентина?

 

— Мы отвечаем за его подготовку, — Сильвестр едва заметно улыбнулся. — Посмотреть, как ты управляешься с делами, — это более чем познавательно.

 

Я вздохнула.

 

— Замечательно. Где мне его забрать?

 

— Он ждет рядом с твоей машиной.

 

— Он что? — Я застонала. — О, дуб и ясень, Сильвестр, смертельная же рань на дворе!

 

— Разве? — с фальшивой наивностью в голосе спросил он. Жена Сильвестра, Луна, одна из немногих фейри, от природы ведущих дневной образ жизни, а он за несколько веков супружества привык и сам. Всем остальным предполагается приспосабливаться.

 

— Я вас ненавижу.

 

— А как же. — Он тихо рассмеялся и встал. — Не буду тебе мешать в сборах. Я был бы благодарен, если бы вы отправились немедленно.

 

— Непременно, ваша светлость. — Я обняла его на прощание и проводила к двери.

 

— Открытых дорог и добрых огней, — сказал он, обнимая меня в ответ.

 

— Открытых дорог.

 

Я закрыла за ним дверь и одним судорожным глотком допила остатки кофе.

 

Послать со мной Квентина? Да о чем они только думают? Мало того что мне половину времени придется нянчиться с племянницей Сильвестра, а вторую половину — улаживать дипломатические вопросы. Так как я приеду с территории одного из граничащих с Укрощенной Молнией герцогств, политические осложнения будут неизбежны. Но теперь вдобавок мне придется нянчиться и в буквальном смысле слова. А если уж Сильвестр заявляет, что лучше меня никто не справится, то меня ожидает практически стихийное бедствие.

 

Просто замечательно.

 

Глава 3

 

Помня о просьбе Сильвестра отправляться немедленно, я покидала вещи в спортивную сумку, сунула сверху пакет с гигиеническими принадлежностями и на том сочла сборы законченными.

Быстрый переход