Впрочем, внешний вид мало что значит.
— Правда?
— Ты так не считаешь? — насмешливо спросила она. — Смотри. Сейчас я тебе кое-что покажу. Давай изменим облик. — Она растаяла в воздухе, и тут же перед ним предстала женщина с золотистыми волосами и смеющимися глазами, одетая в простое коричневое платье.
Гарион тоже принял облик человека.
— Разве я стала другой, Белгарион? — спросила она. — Разве я не та, кем была, будь то волчица, сова или женщина?
Он понял и смущенно спросил:
— Можно я буду называть тебя бабушкой?
— Называй, если тебе так хочется, — ответила она, — хотя это не совсем точно.
— Я знаю, — сказал он, — но так мне легче.
— Ты, наконец, осознал, кем являешься?
— У меня небогатый выбор.
— Но ты боишься этого и того, что тебе предстоит совершить, ведь так? Гарион молча кивнул.
— Запомни, ты будешь не один.
Он с удивлением взглянул на нее:
— Но в Кодексе говорится…
— Кодекс объясняет не все. Ваша встреча с Тораком означает противостояние двух громадных армий. Вы двое — представители этих армий. И только. В ваш поединок с Тораком будут вовлечены такие могущественные силы, что от вас зависит очень мало.
— Почему тогда кто-то другой не может сделать это? — быстро спросил Гарион. — Тот, кто более подготовлен к такой встрече?
— Я сказала, что от вас мало что зависит, — повторила твердо она. — Тебе выпал жребий, а Торак был всегда. Вы укажете путь, по которому пойдут и столкнутся эти силы. Когда это произойдет, я думаю, ты сам удивишься, как все легко.
— Мне суждено победить?
— Не знаю. Никто во всей вселенной не ведает этого. Вот почему тебя выбрали для битвы с ним. Если бы мы знали, чем кончится дело, необходимость в вашей встрече отпала бы. — Она огляделась. — Белгарат возвращается. Я должна тебя покинуть.
— Почему?
— Мое присутствие причиняет ему боль… ты даже не догадываешься, как ему больно.
— Потому что… — Он замолчал, не зная, как лучше сказать.
— Мы были ближе, чем другие, и мы были вместе очень долго. Порой я хочу, чтобы он понял, что мы так и не расставались… но, вероятно, слишком рано.
— Прошло три тысячи лет, бабушка.
— Что значит время для волка? — загадочно спросила она. — Волки соединяются на всю жизнь, и горе, вызванное разлукой, остается навсегда. Когда-нибудь… — Она печально замолчала и затем вздохнула. — Как только я скроюсь, ты снова переменись. Белгарат захочет поохотиться с тобой. Так принято. Ты поймешь, когда станешь волком.
Гарион чуть склонил голову и принялся создавать образ волка.
— Да, вот еще что, Белгарион.
— Да, бабушка?
— Знаешь, я тебя очень люблю.
— Я тоже люблю тебя, бабушка.
В следующую минуту её не стало. Гарион вздохнул и превратился в волка. А затем выбежал навстречу Белгарату, и они занялись охотой.
Часть 4
Глава 22
Принцесса Се'Недра пребывала в задумчивом, даже меланхолическом настроении. Как ни нравились ей бури, вызываемые периодическими вспышками её темперамента, она с сожалением констатировала, что наступило время мириться с Гарионом. Как-никак им предстояло пожениться, и нельзя расстраивать жениха больше, чем это необходимо. Такие вспышки объяснялись тем фактом, что он занимал более высокое положение, а ей не хотелось чувствовать себя ущемленной, находясь рядом с ним. |