|
Восхитительно. Только подумайте, Джек Кон-рой потерял самообладание и споткнулся о бельевую корзину. Этот эпизод заставил ее разразиться громким смехом.
Минуту-другую спустя Эбби все еще широко улыбалась, раскладывая меренги на лимонный пирог. Ее отец, мывший руки в кухне, увидел пирог и поинтересовался, что такого веселого она в нем нашла.
- А, - ответила Эбби, доставая горшок с жарким, - сегодня приходил Джек Конрой.
- Школьный дружок Нат? - Боб Уорт медленно вытирал руки полотенцем.
- Ну.., да. Впрочем, они не виделись уже целую вечность. Может, с самого выпуска. - Она подала отцу тарелку с мясом и снова повернулась к плите.
- Что он здесь делает?
- Замещает доктора Уилсона. Пока тот оформляет пенсионные документы и подыскивает преемника.
- Значит, он заходил проведать, как поживает Нат?
- Э-э.., не совсем. На самом деле, - Эбби помешала соус в последний раз и сделала огонь поменьше, - мы с ним встретились вчера. Он приходил повидать меня.
Ее отец, уже сидевший за столом, прекратил ковыряться в картофельном пюре.
- Ты не говорила об этом.
- Я была занята другими мыслями. В частности, свадебным набором. Джек обновляет дом старого Конроя, - продолжала она. - Он возил меня посмотреть. Джек планирует привести дом в порядок и выставить на продажу. А главное: я оставила корзину в его машине и он заскочил вернуть ее. Он пригласил меня на ужин в субботу, вечером.
Эбби осторожно взглянула на отца. Тот старательно намазывал маслом кусок хлеба. Плохой знак.
- А что скажешь насчет ужина в ресторане? - спросил он.
- Обычная вежливость. - Чувствуя, как отцовские глаза пристально смотрят на нее, Эбби принялась нарезать мясо. - Ну разве это не любезность с его стороны? Такое предложение?
- Абигайль...
- Он все тот же. Только старше. Я сразу же узнала его.
Отец положил нож и пристроил хлеб на краю тарелки.
- Думаешь, это разумно?
- Что? - Эбби изобразила невинность и наколола на вилку кусочек жаркого.
- Не притворяйся. Ты знаешь что. Он ухаживал за твоей сестрой.
- Это было давным-давно. Отец покосился на дочь.
- Лучше подумай хорошенько, Эбби. Бывают чувства, которые не меняются. Неважно, сколько лет прошло.
- Папочка! Он пригласил меня поужинать. И я согласилась. Что мне было делать - спросить его, испытывает ли он чувства к Натали? Даже если это так, какая разница? Это только один вечер.
Ее отец, казалось, сомневался.
- Папа, мы просто друзья.
- У тебя ведь не было приятеля в старших классах, Эбби?
Эбби моргнула, смущенная этим напоминанием.
- И что?
- А то, что ты не понимаешь чувств, возникающих в юношеские годы, вот что. Твоя мама и я...
- ..были парочкой еще в школе. Я знаю, - резко оборвала его Эбби.
- Такие отношения могут быть долгими, Эбби.
- Папа, мы только друзья. Ты хочешь, чтобы я попросила у Нат разрешения или что-нибудь в этом роде?
Отец помолчал, потом хмыкнул:
- Нет. Что касается Натали, думаю, она вряд ли даже помнит о нем.
Это замечание заставило Эбби улыбнуться. К тому же она пребывала в твердой уверенности, что нечто более важное, чем Джек Конрой, занимало мысли отца. Может, что-то с урожаем или со скотом. Опыт подсказывал ей, что не стоит пока заговаривать об этом.
Однако беседа с отцом оставила неприятный осадок - Эбби никак не могла избавиться от докучливой, засевшей в воображении картинки:
Джек и Натали целуются у пруда Миллера.
Тревога подпортила Эбби предвкушение от ее первого - и, вероятно, последнего - свидания с Джеком. Она пыталась отбросить все сомнения и страхи, тем не менее начала подумывать об отмене свидания. Самое время было пройтись по магазинам.
Ее первой покупкой стало новое платье цвета электрик, с соблазнительными мелкими пуговками от шеи до самого низа. |