Звучит пиццикато струнных.
– Кто это был? – шепчет Любиёва.
– Я не видел, – так же шепотом отвечает Петворт. – Мужчина или женщина?
Громко вступают фаготы.
– Конечно, женщина. В красном платье.
– Представления не имею.
Грохочут медные.
– Конечно, имеете, – шепчет Любиёва.
– Вряд ли она махала мне, – отвечает Петворт.
Деревянные духовые высвистывают что-то замысловатое.
– Кому же еще, – шепчет Любиёва. – Петвурт, вы как романтический мальчишка. Повсюду где вы, там и дамы.
– Неправда, – шепотом возражает Петворт.
Скрипки исполняют побочную партию.
– Может быть, вы – американец, – говорит Любиёва. – Неужели вы всё время думаете про постель, как они?
– Нет, – шепчет Петворт.
Новая, более мрачная тема всё более властно звучит на фоне первой, радостной, которую исполняют деревянные духовые.
– А я думаю, да, – говорит Любиёва. – За этим вы и приехали в Слаку? Ради любовных приключений? Я думала, ради лекций.
– Конечно, ради лекций.
У медных всё настойчивее звучит первая тема.
– Всего два дня, как вы в Слаке, – говорит Любиёва. – Вы сказали мне, что никого здесь не знаете. А теперь, через два дня, везде дамы. Утром, вечером, днем, все время дамы. Кто она?
– Правда не знаю, – шепчет Петворт. На них уже оборачиваются.
– Пожалуйста, – по-английски шипит кто-то сзади. – Мы пытаемся слушать музыку.
– Извините, – обернувшись, произносит Петворт.
– О, это вы, мой добрый старый друг, – восклицает голос сзади. – Вы ссоритесь? Что-то не так?
Музыка звучит все громче, две темы сплетаются.
– Не ваше дело, товарищ Плитплов, – шепчет Любиёва.
– Мы сидим близко, – говорит Плитплов. – Какое приятное совпадение!
В клубах пыли поднимается занавес. Публике предстает буколическая нарисованная местность, деревья с бочкообразными стволами шелестят бумажной листвой. В центре пещера из папье-маше, из нее появляется молодой человек, одетый стариком, с длинной седой бородой.
– Говорит, он очень старый старик с длинной седой бородой, – шепчет Любиёва.
В оркестровой яме заливается флейта; из-за левой кулисы выпархивает девушка, одетая юношей.
– Говорит, она девушка, одетая юношей, – шепчет сзади Плитплов.
– Конечно, старик не знает, что на самом деле она – девушка, – говорит Любиёва, – потому что она представляется ему солдатом.
– А она не знает, что на самом деле он – ее дядя, – объясняет Плитплов, – потому что он представляется ей королем заморской страны.
Из-за кулис выступает юноша в очень длинном плаще и с пением крадется между картонными деревьями.
– Ой, какой глупый! – со смехом говорит Любиёва. – Он поет, что влюблен в пропавшую девушку.
– Вот эта девушка, – шепчет Плитплов, – но он не может на ней жениться, потому что отцы запрещают.
– Вот и прячется в лесу, переодетый разбойником, – говорит Любиёва. – Он поет, что грабит богатых, чтобы помогать бедным.
– Чтобы играть в карты, – возражает Плитплов.
– Чтобы помогать бедным, – повторяет Любиёва. – Теперь он видит старика и хочет украсть у того кошелек, тогда все увидят, что он – разбойник. |