— Я вас слушаю, — почти в тот же момент раздался уверенный голос Нэйлора.
— Мама рассказала мне о вашем желании встретиться. Я свободна в субботу, — тихо произнесла Ромилли.
— Отлично, — отозвался Нэйлор Карделл.
— Мистер Карделл, я полагаю, что Льюис также имеет намерение встретиться с моей мамой? — схитрила Ромилли.
— Мне ничего не известно на сей счет. Но обещаю узнать, мисс Ферфакс… Вы боитесь заскучать наедине со мной? — осведомился Нэйлор.
— Ну что вы! — артистически воскликнула девушка. — Мне лишь показалось, что в прошлый раз мы взаимоприятно провели вечер в расширенном составе.
— Поверю на слово, — отозвался преемник Льюиса Селби и подытожил: — Я уточню планы Льюиса и перезвоню вам.
Ромилли попрощалась с собеседником и положила трубку. Войдя в студию к Элеонор, она объявила:
— Жди звонка!
После чего поспешно удалилась.
По прошествии некоторого времени Элеонор сообщила дочери, что Льюис и Нэйлор заедут за обеими в семь вечера в субботу.
И уже с полудня знаменательного дня у женщин начались тщательные приготовления.
Если Элеонор удалось блеснуть в первый свой выход, то Ромилли, бывшей в тот раз усталой после работы, в скучном деловом костюме, только предстояло очаровать Льюиса и Нэйлора своей красотой и молодостью.
Без пяти семь возле их дома остановился автомобиль. Мужской дуэт появился на пороге. Им открыли по первому же стуку. Все коротко и радушно перездоровались. Те, что помоложе, были немного смущены.
— Как прошла неделя? — спросила Нэйлора Ромилли, чтобы завязать разговор.
— Не могу пожаловаться. По-моему, весьма удачно, — застенчиво пробормотал он и, подняв глаза на Ромилли, ответно осведомился: — А у вас?
— Средненько. — Девушка поймала на себе укоризненный взгляд матери и добавила: — Нормально… В том смысле, что тоже хорошо, — поспешила она исправиться.
Когда с официозом было покончено, джентльмены усадили дам в машину, и все поехали в Лондон.
Они заказали столик на четверых в дальнем углу уютного ресторанчика, где ничто не могло помешать интимному общению. Как и прежде, Льюис и Элеонор были неутомимы. Темы их бесед не исчерпывались. Они шептались и смеялись. В отношениях же Нэйлора и Ромилли неловкости было даже больше, чем в их первую встречу.
Льюис заметил напряженность в стане молодых и решил вклиниться:
— Ромилли, в том, что ваша мама, бесспорно, одаренная художница, у нас была возможность убедиться в прошлый раз, пройдясь по галерее. А что вы можете сказать о себе? Унаследовали ли вы талант вашей мамы или имеете собственное дарование?
— Увы, я безнадежно бездарна, — отважно призналась Ромилли.
— Что ты такое говоришь, милая? — одернула ее Элеонор.
— Всего лишь правду, мама, — ответила дочь.
— Чем вы занимаетесь? — обратился к ней Нэйлор.
— Работаю оператором-телефонистом в стоматологической клинике. Разочарованы?
— Вовсе нет. Как давно вы там работаете, Ромилли? — деловито осведомился мистер Карделл.
— Уже около года.
— А чем занимались до этого? — продолжил выяснение тот.
Но разговор вновь заглох после того, как Ромилли сделала неопределенный жест рукой, дающий понять, что касаться этой темы у нее нет желания.
Тогда, тяжело вздохнув, вступила ее мать:
— Ромилли училась в университете, изучала право. По семейным обстоятельствам она вынуждена была прервать учебу. |