— Отчего наверняка страшно счастлив.
— Он просто в экстазе. Я ничего не слышал за все это время от него, кроме жалоб и сетований по поводу того, что испортил свой мундир во время путешествия по Ничейной Земле. Кроме того я уверен, он скучает по стирке женского белья, потому что постоянно спрашивает о вас.
Его объятия стали чуть-чуть сильнее. Она бросила на него беспокойный взгляд.
— Такое внимание ко мне просто излишне, хотя все же передайте ему привет и то, что со мной все в порядке. Кстати об одежде, я должна поблагодарить вас за наряд, который сейчас на мне. Вы проявили максимум заботы и внимания к моей персоне, заказав такое великолепно платье.
— Это, конечно, великолепный наряд, но только в той мере, в которой вы согласились надеть его, — уклончиво сказал он, а затем продолжил более жестким тоном. — Вы же запросто принимали подобные подарки от Андре Делакруа, так что не в этом дело.
Анджелина отклонилась назад, хмуря брови.
— От его матери, которую я знаю с детства. Это — разные вещи.
— Возражайте, сколько вам будет угодно, но все равно они были подарены вам ради него.
— Возможно отчасти и так. Но только отчасти. Однако вы не имеете права бросать мне такие обвинения!
Он вскинул бровь.
— Я всегда имел только самые лучшие намерения на ваш счет. И эти слова могли бы послужить прекрасной эпитафией на моем надгробии.
— Нет никакой нужды впадать в такие крайности.
От его широкой ослепительной улыбки у Анджелины захватило дух.
— Но отношения между нами и состояли из одних крайностей.
Разговор явно начинал затрагивать опасную тему. Анджелине потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и подыскать какой-нибудь более нейтральный предмет для разговора.
— Я хотела бы кое-что сообщить вам. Я… я видела Клэр.
— Где? — его взгляд впился в ее лицо, но в глазах его светилась все та же теплота, обращенная к ней.
Анджелина рассказала ему все без утайки, убеждаясь теперь воочию, что ее сведения были для него не так уж и важны. По-видимому, у него имелись свои надежные источники информации на этот счет.
— Да жаль, конечно, что вы потеряли ее среди груд репы и штабелей рыбы. А она была одна?
— Насколько я могла это приметить, да.
Он кивнул, хотя чувствовалось, что он сомневается в этом.
— Я бы попросил вас больше не следить за горничной вашей тети. Это не игра в прятки, это вообще не игра, и не соревнование в том, кто ловчее и рискованней. На карту поставлена жизнь Клэр. Она погибнет, если ее выследит один человек, которому нельзя позволить сделать это. Под угрозой и ваша жизнь, милая Анджелина, если вы перейдете ему дорогу. Поэтому-то я боюсь, что если вы будете находиться рядом со мной, это поставит вас под угрозу. И в то же время меня мучает страх, что находясь вдалеке от меня, вы так или иначе будете втянуты в опасное приключение.
Да, она ошибалась: ее сведения были важны для него. Но самое интересное в этой ситуации состояло в том — и она еле осмеливалась верить в это! — что Рольфа заинтересовала и обеспокоила не столько информация о Клэр, сколько ее собственная безопасность в сложившихся обстоятельствах.
Однако прежде чем Анджелина могла сказать ему что-то в ответ, музыка оборвалась. Их взгляды встретились, затем она взяла его под руку, и он проводил ее к месту, где стояла Элен Делакруа с двумя пожилыми леди, с которыми Анджелина познакомилась в доме Элен. Рольф взял ее руку и поцеловал в ладонь, затем поклонился и отошел.
— Как чудесно вы выглядите сегодня, — произнесла Элен холодным тоном. — Ясно, что среди присутствующих есть хотя бы один человек, который вполне согласится со мной. Это принц, он просто пленен вами!
Младшая из двух пожилых дам вздохнула, сжав руки, одетые в короткие кружевные перчатки, на коленях. |