|
Ваш багаж перешлют сюда. Саксон присмотрит за Александром. Поверьте, мимо него и мышь не проскочит.
— Это племянник Пула? — спросила Ариана. — Так вот почему Куин вернулся к своим обязанностям лакея. Стало быть, Саксон выступает в роли кучера.
— Да. Таким образом, он может одновременно сопровождать меня и выполнять обязанности детектива.
— Что скажешь, дорогой? — обратилась Ариана к мужу. — Я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, если за Александром будет присматривать мистер Саксон. Он настоящий профессионал. Пока мы вместе, мы сможем поддержать друг друга. Не исключено, что мы окажемся полезными Дастину. Я уверена, ему не терпится как можно скорее покончить с этим делом. — Ариана мельком взглянула на маркиза. — Так что же, остаемся?
— Меня теперь отсюда никто не заставит уехать, — в тон ей ответил Трентон.
— Я попрошу Пула послать за нашими вещами, — с облегчением вздохнула Ариана. — А теперь я хочу посмотреть, как там Александр.
— А потом ты отправишься отдыхать, — заключил Трентон. — Иначе ты просто упадешь от усталости. — Он нежно поцеловал жену. — Мы с Дастином посидим еще немножко, обсудим детали.
— А я предупрежу Саксона, — добавил Дастин. — Пусть немедленно занимает круговую оборону.
Ариана подошла к Дастину и поцеловала его в щеку.
— Ты замечательный человек, — улыбнулась она. — Счастлива будет женщина, которой ты достанешься.
Как только дверь за Арианой закрылась, Трентон обернулся к брату:
— Наш разговор не окончен.
— Я тоже так считаю, — довольно сухо ответил Дастин.
— Ариана принимает все слишком близко к сердцу, — произнес герцог. — Я ничего от нее не утаиваю, но не хотел бы посвящать ее в неприятные детали. Пока она не удостоверится, что опасность позади, она не отойдет от Александра. Такое напряжение может сказаться на ее здоровье.
— Я чувствую себя виноватым.
— Не казни себя. Просто расскажи мне все. Что ты узнал в Ньюмаркете? Что утаиваешь от нас? Чем я могу помочь?
— Налей мне выпить, пока я распоряжусь насчет Саксона.
— Так ты не желаешь отвечать?
— Я же сказал — завтра, — отчеканил Дастин. Вздохнув, Трентон сдался:
— Хорошо, подожду до утра. — Он пересек комнату, подошел к буфету и наполнил два бокала.
— Что прикажете, милорд? — спросил дворецкий, явившийся на зов маркиза.
— Пул, где Саксон? Мне необходимо его видеть.
— Он отправился спать всего несколько минут назад. Прикажете позвать?
— Да, Пул. Дело весьма срочное, иначе я не стал бы беспокоить вашего племянника в столь поздний час.
— Это его работа, сэр. Я сейчас же его позову, — ответил Пул и поспешно удалился.
Дастин вернулся в кабинет и закрыл за собой дверь.
Парадная дверь замка бесшумно отворилась, и в нее проскользнула высокая фигура. Человек убедился, что вестибюль пуст, и, услышав, как хлопнула дверь в кабинете маркиза, направился на этот звук. Добравшись до цели, неизвестный приник ухом к двери кабинета. До его слуха отчетливо доносились голоса маркиза и его брата.
— Вот твой бокал, — сказал Трентон. — Я свой уже наполовину осушил. Видит Бог, мне сейчас это необходимо.
— Все будет в порядке. Я уверен, — отозвался Дастин. — Ты спрашивал, узнал ли я что-нибудь в Ньюмаркете. Помнишь Альбертса?
— Твоего жокея? Разумеется, помню. |