Изменить размер шрифта - +

Тамара пожала плечами. Совершенно очевидно, что девочка, кем бы она ни была, не собиралась устанавливать дружеские отношения. Она вернулась на свое место у двери и смотрела оттуда на Тамару своими черными глазищами, в которых сквозило что-то странно знакомое, но что именно, Тамара не могла понять.

Затем без всякого предупреждения дверь с силой распахнулась, чуть не опрокинув девочку. Она споткнулась и схватилась за стол.

— Люси, черт тебя побери, я ведь не разрешил тебе приходить сюда! — раздался хриплый резкий окрик.

В комнату стремительно вошел высокий темноволосый мужчина, и Тамара почувствовала, как слабеют ее ноги. Это был ребенок Росса Фалкона!

Он увидел Тамару и резко остановился.

— Так, — сказал он. — Я мог догадаться, что ты придешь сюда.

Он довольно грубо дернул девочку за руку, но та, как котенок, охотно прильнула к нему, и Тамара подумала, каким, наверное, нежным он умеет иногда быть.

Она с трудом проглотила комок в горле, откашлялась и спросила:

— Люси ваша дочь?

Он презрительно оглядел ее с высоты своего роста, и Тамара почувствовала, что щеки ее краснеют. Затем он холодно сказал:

— Да, Люси — моя. А ты что, удивлена?

Тамара решительно покачала головой:

— Вовсе нет! А, собственно говоря, чему я должна удивляться?

Он пожал плечами.

— Правда, чему? — заметил он с горечью. — Во всяком случае, это не имеет значения. Люси пользуется любовью и заслуживает ее так же, как всякий другой ребенок.

Он произнес это со странной интонацией, как бы защищаясь, и Тамара не могла понять — почему.

— Я-то в этом не сомневаюсь, — произнесла она с запинкой. — Извините меня.

Она попыталась пройти мимо него, но Росс загородил перед ней входную дверь. А Тамаре больше всего сейчас хотелось выйти на воздух.

Росс прислонился к дверному косяку.

— А если я не извиню? — насмешливо спросил он.

Тамара выпрямилась и собрала весь свой небольшой запас храбрости.

— Давайте не будем ссориться, — тихо произнесла она. — Я думаю, что больше нам нечего сказать друг другу.

— Не думаешь, будь ты проклята! — злобно выругался он. — А что ты думаешь — что можешь запросто являться сюда в своих городских туалетах и делать из меня дурака?

— У меня не было такого намерения, — возразила Тамара, только сейчас заметив, что все еще держит в руках свой альбом для эскизов.

Он насмешливо посмотрел на нее:

— Правда? Тогда зачем же ты вернулась?

Тамара почувствовала нетерпение. Почему она позволяет ему диктовать ей, словно он всемогущий Бог!

— Я уже устала отвечать на этот вопрос, — начала она, подняв голову. — Это свободная страна. Я не обязана объяснять вам причину своих поступков! А теперь позвольте…

Росс Фалкон выпрямился. Глаза его сверкали гневом, и Тамара поняла, почему ей показались такими знакомыми глаза Люси. Сердце ее внезапно сжалось. Этого мужчину она когда-то любила всем своим существом — он же только играл с ней. Она была для него лишь развлечением, пустой забавой. Как смеет он, причинивший ей столько боли и зла, так обращаться с ней?

Медленными шагами она пересекла комнату и тихо сказала:

— Вы выпустите меня? Или я должна закричать и напугать ребенка?

Глаза Росса потемнели, и на какое-то мгновение ей показалось, что он ее ударит.

— Ты не испугаешь Люси, — злобно пробормотал он, — и ты это прекрасно знаешь!

Тамара нахмурилась:

— Вы говорите загадками, мистер Фалкон.

Быстрый переход