Изменить размер шрифта - +

— Придется надеть плащи, — предупредила она.

Они натянули на себя полупрозрачные дождевики. Действительно, миновав метров сто, они попали под частый дождь. С неба густо сеялась водяная пыль. Все кругом пропиталось влагой от никогда не прекращавшегося дождя. Они вышли к Чертову порогу. Зрелище впечатляло. Однако Малко не был в состоянии вполне насладиться необычной картиной, хотя они остановились не менее чем в десяти метрах от края обрыва.

Малко озирался время от времени, пытаясь вглядеться в темноту, но лес рос так густо, что в нем вполне мог притаиться целый полк.

Дафна Прайс зябко повела плечами и потянула Малко за руку, увлекая его прочь от берега.

— Здесь слишком сыро! И в этих плащах неприятно...

Они поворотили назад, удаляясь от Чертова порога и направляясь к тропе, проложенной но берегу вверх от водопадов. Внезапно их взглядам предстала статуя, возвышавшаяся посреди открытого пространства. Дафна Прайс остановилась и промолвила:

— Памятник Ливингстону. Какой был человек! Подумать только, прошел всю Африку пешком!

Она вздохнула:

— Когда черные возьмут власть, они разломают памятник и сбросят в водопад!

Ее рука дрожала. Несмотря на все то, что ему было известно об этой женщине, в нем шевельнулось сочувствие. В ней было больше от фанатички, чем от робота.

Решив сделать последнюю попытку отвести ее от греха, он наклонился к ней:

— Может быть, вернемся?

Они сняли плащи, потому с неба перестало лить. Теплое тело спутницы прижалось к нему:

— Погуляем еще немного. Пошли смотреть обезьян, их очень много на этой тропе.

Сердце Малко сжалось. Это было именно то, что он и предполагал.

Внутренне напрягаясь до предела, он двинулся по тропе, оставив за собой статую Ливингстона, — вероятно, последний еще не поверженный памятник, воздвигнутый в Африке в память о колониальной эпохе... Шум водопада слышался здесь приглушенно. Дорожка шла берегом Замбези в трех-четырех метрах от обрыва, под которым мчалась вода и в ста метрах ниже обрушивалась на дно теснины...

В молчании они шли по совершенно безлюдной тропе. Шестым чувством Малко ощущал близкую опасность. Ему казалось, что Дафна крепче держала его под руку. Он старался придумать способ обезоружить Дафну психологически и спасти свою жизнь. Кое-какие меры предосторожности, принятые им, могли оказаться совершенно бесполезными.

Метров через сто тропа поворачивала в глубь леса. Дафна остановилась:

— Посмотрите на месяц.

Полный месяц отражался в черной воде, покрывая реку серебристой рябью. Вдруг над рекой пронеслись жуткие вопли. Они доносились с острова Принцессы Виктории, напротив которого они находились. Точно резали свиней. Однообразные, повторявшиеся через равные промежутки времени, визги.

— Что такое? — поразился Малко.

От невыносимого нервного напряжения его нервы начинали сдавать.

Дафна рассмеялась:

— Случка бегемотов. Очень шумные звери. Однажды они забрели к нам в лагерь на берегу реки, так мы за всю ночь глаз не сомкнули. Пойдемте, может быть, удастся их увидеть.

Взяв Малко за руку, она увлекла его в высокую сочную траву, которой порос берег от тропы до самого обрыва. Малко показалось, что для влюбленной женщины Дафна слишком крепко сжимала его руку. Он еще раз оглянулся, у нее, наверное, были сообщники. Малко был убежден, что за ними следили, готовились напасть. Мучительное, ужасное ощущение: не знать, как произойдет нападение.

Дафна остановилась менее чем в метре от края обрыва, не выпуская руки Малко.

— Ничего не видно, — сказала она.

Голос ее стал вдруг звучать иначе, — напряженно, высоко, с едва уловимой дрожью. Малко различал темную полоску острова Принцессы Виктории в ста метрах от берега.

Быстрый переход