— Мы сами только что проснулись, увидели все это…
— У вас есть список оборудования и товаров? — спросил Прои'скин, не оборачиваясь.
— Сейчас сделаю, — вызвался Клиф и потопал к компьютеру.
Один из ботанов приостановился у клетки с фуфырь-шустриками.
— Владелец! Что это за цилиндры? — спросил он.
— Ой, вы только осторожнее, пожалуйста, — затараторил Наветт и поспешил к нему, на бегу срочно пытаясь изобрести более или менее правдоподобную отговорку. — Это гормональные капсулы для наших малюток-зобаток.
— Какого рода гормоны? — не отставал въедливый полицейский.
— Понимаете, новорожденным зобаткам требуется вполне определенное сочетание условий: солнечный спектр, состав атмосферы, питание, — пришел на выручку Клиф, на лету ухватив идею и импровизируя с присущей одному ему непринужденностью. — Поскольку в точности имитировать условия их родной планеты почти никогда не удается, приходится использовать гормональные капли.
— Вон они, наши малыши, видите? — Наветт показал на клетку с крошечными ящерками. — Цилиндры крепятся у них на спинках при помощи сбруи, которая входит в комплект поставки препарата.
— Ясно, — кивнул ботан, разглядывая ящерок. — И когда должна быть проведена эта процедура?
— На самом деле, как раз сегодня утром, — извиняющимся тоном сказал Клиф. — Простите, следователь Прои'скин, вы пока осмотритесь сами, хорошо?
— Конечно, конечно, — согласился полицейский. — Прошу вас, занимайтесь своими делами.
Наветт шагнул к одному из перевернутых столов и поставил его на место, позволив себе тайком улыбнуться. Ха, называется, бабуся хотела их перехитрить! Да они с Клифом ее пять раз на дню за пояс заткнут по части хитростей! Мало того, что у них теперь есть предлог на время отвертеться от долгих официальных разбирательств, мало того, что они избежали подозрений, позволив следователям осмотреть лавку, они еще и воплотят в жизнь последнюю часть плана прямо под лохматыми носами ботанских чинуш.
Хотя, конечно, по плану последняя фаза операции должны была начаться еще дня через два, не раньше. Но никогда нельзя получить сразу все, что захочешь.
Наветт с Клифом укрепили на столе парализующую сетку и приступили к работе, не обращая внимания на тихий говорок ботанов.
* * *
Они уже оснастили девяносто семь ящерок, и еще десятка два осталось, когда Наветт понял, что в помещении уже некоторое время ощущается явно посторонний запах.
Он посмотрел на напарника — тот с головой ушел в дело укрепления крошечного цилиндра на спине ящерки, замершей в неподвижности на парализующей сетке. Оглядел лавку. Четыре следователя-ботана уже ушли. Вместо них остались трое экспертов, занятые сбором отпечатков пальцев и химических образцов с прилавков и клеток. Никто из них вроде бы запаха не чувствовал.
Клиф отвлекся от ящерки, вскинул глаза на Наветта и заметил его настороженность.
— Что-то не так? — шепотом спросил он. Наветт выразительно наморщил нос. Клиф сосредоточенно принюхался… И всполошился.
— Дым!.. — шепнул он.
Наветт едва заметно кивнул и снова обшарил глазами лавку. Ни огня, ни дыма не было видно, но запах определенно усиливался.
— Не могла же она… — неуверенно начал Клиф. — Или могла?..
— Давай лучше исходить из того, что она так и сделала, — сказал Наветт. — Хватай зобаток, с которыми мы уже закончили, и дуй в забегаловку.
— Сейчас? — Клиф показал взглядом на яркое утреннее солнце за окном. |