Изменить размер шрифта - +
«Спокойно, Риккар, успокойся. Все под контролем. Все идет по плану», – он уговаривал свое взбесившееся сердце, а в голове крутились последние слова матери. «Защитите наше дитя».

Немного приведя мысли в порядок, Риккардо принялся судорожно складывать разложенные на кровати вещи назад в саквояж. Он бережно опустил коробку с фотографией на дно, как вдруг что-то кольнуло его ладонь. Это еще что? Он вытащил из саквояжа затесавшийся в складках угла предмет и бестолково заморгал. Перед ним мерцало живое изображение. Он в изумлении уставился на сияющую от счастья девчонку лет десяти в окружении  двух мужчин.

«Мои любимые папочка и дядюшка», – шептало зачарованное изображение малышки, беззаботно державшей за руку Эллиона и Ахрона. Риккардо с минуту остолбенело пялился на мужчин, а затем, словно очнувшись от наваждения, швырнул вещицу в стену и глухо зарычал. Надул, Эллион снова его надул! Как он мог скрыть от Риккардо то, что этот безумец, похитивший Ксандру и убивший Динн – его шурин!

От нахлынувшей злости перехватило дыхание. Риккардо в два прыжка пересек комнату и распахнул окно. Свежий теплый ветерок пробежался по его волосам, взмахнул краешком легкого балдахина и смахнул на пол тонкий папирус. Он-то откуда взялся? Риккардо поднял желтоватый лист, на котором размашистым подчерком были выведены несколько слов. «Ксандра в беде. Поспеши. Бабуля».

Сердце пропустило удар, а в животе образовался вакуум. Горло будто сдавили невидимые щупальца – дышать стало нечем. Лина! Вот, кого он видел в живом изображении между Эллионом и этим сучьим отродьем. Но это значит… Риккардо бросился в тайную комнату тайры. Назад, нужно срочно вернуться в усадьбу. Он проклинал и ненавидел себя за собственную глупость. Как он мог снова оставить ее? Какой же идиот! Его Ксандра, его душа в руках дочери Ахрона.

Кольцо Морион привычно болталось у него на груди: Эллион вернул его, как только они оказались наедине. Только бы успеть, лишь бы не потерять ее снова. Сердце бешено колотилось в груди, заглушая топот ног. Риккардо вихрем влетел в комнату, на ходу произнося отпирающее заклинание. Магический круг – он должен быть где-то в центре. О, Великая Луна, помоги. Риккардо замер на месте, пытаясь унять слетевшее с катушек сердце. Вдох-выдох – он закрыл глаза и стал читать заклинание.

 

Глава 25

 

Резкая боль пронзила тело, не позволяя свободно вздохнуть, но в следующую секунду все прекратилось. Что с ней случилось? Где это она? Ксандра открыла глаза и огляделась. Пустота. Нет, не пустая комната или подземелье, в котором она только что находилась – просто пустота. Ничто. Словно она очутилась в глубоком космосе, с той лишь разницей, что здесь не было ни звезд, ни планет. Странно. Риккардо ведь говорил ей, что она может по своему желанию втягивать его в свои видения, но, видимо, не в этот раз.

– Кса-андра-а, – раздался совсем рядом чей-то шепот.

Она стремительно обернулась. Никого.

– Кто ты?

Нехорошее предчувствие камнем легло на сердце.

– Кса-андра-а, – шепот стал громче. – Ты знаешь меня, Ксандра-а…

Да, она знала. Этот шепот шел изнутри нее. Это был ее собственный шепот.

– Ты знаешь, кто ты, Ксандра. – Шепот стал похож на змеиное шипение. – Ты знаешь, почему ты здесь.

Сознание медленно погружалось в транс.

– Ты – это я. Твое место здесь. Твоя судьба – великая власть. Твоя суть – хаос. Жизнь, для которой нет границ. Жизнь вне времени и пространства. Бесконечное могущество. Ты думаешь, что ты в опасности? – голос стал холоден как лед. – Но ты ошибаешься. Мне нет дела до всех этих людей, до этих магов и ведьм, до жрецов, возомнивших себя моими служителями.

Быстрый переход