Лицо мужчины ровным счетом ничего не выражало, но она почувствовала, что увиденным он явно не впечатлен.
— Простите, мы вас ожидаем?
— Меня ожидает мистер Харгривз, — сказал мужчина. — Он позвонил мне и попросил встретиться с ним здесь.
— Понятно, — протянула Джинни. — Что ж, тогда проходите.
Она развернулась и направилась в кабинет. Она знала, что мужчина следует за ней в сопровождении собаки.
— Подождите, пожалуйста, здесь. Хотите кофе?
— Спасибо, не нужно.
— Мистер Харгривз должен приехать с минуты на минуту.
Незнакомец ответил легким кивком, положил свою сумку на стул и снял пальто. Его рубашка оказалась жемчужно-серой, верхняя пуговица была расстегнута.
Осознав, что, слишком пристально разглядывает гостя, Джинни пробормотала что-то о своей сестре и матери и вышла из кабинета.
Розина поднялась с дивана и расправила юбку.
— Полагаю, мистер Харгривз уже прибыл и мы можем наконец покончить с этим фарсом?
— Нет, это не он. Видимо, кто-то из его офиса.
Джинни слегка нахмурилась, вспомнив загорелые мозолистые пальцы мужчины, гладившие собаку. Так выглядят руки человека, работающего скорее на земле, чем в офисе.
Звонок в дверь прервал ее мысли. Она уже направилась к двери, но мать остановила ее.
— Оставайся здесь, Вирджиния. Открывать дверь — работа миссис Пелэм. Пока она еще живет под этой крышей, — злобно добавила она.
Дверь гостиной открылась, и в нее вошла миссис Пелэм, опираясь на трость.
— Мистер Харгривз прибыл, мадам. Я проводила его в кабинет.
— Я скоро присоединюсь, — кивнула Розина.
Они с Силлой поднялись наверх поправить прически и освежить макияж. Для Джинни было достаточно того, что она выглядит аккуратно в серой юбке и кремовом джемпере. Она вспомнила, что у них еще один гость, и взяла с собой стул по пути в кабинет.
Войдя в кабинет, она увидела, что незнакомец оживленно беседует с адвокатом. Мистер Харгривз немедленно прервал разговор и поднялся на ноги, чтобы взять стул из рук Джинни.
— Я очень сожалею о вашей утрате, мисс Мейсон, — тихо проговорил адвокат. — Я знаю, как близки вы были с отчимом.
В кабинет вошли Розина и Силла, их блестящие светлые волосы контрастировали с черными платьями. Спутник мистера Харгривза оглянулся и остановил свой взгляд на изысканно меланхоличной Силле.
— Что здесь делает собака? — Розина остановилась посреди кабинета. — Вирджиния, ты прекрасно знаешь, что его место на кухне.
— Почему бы не пойти на компромисс? — заговорил незнакомец. Он щелкнул пальцами, и пес послушно поднялся с ковра и спрятался под столом.
Джинни испуганно подумала, что помощник адвоката не станет так вести себя в присутствии своего босса. И акцент у него определенно иностранный. Да кто же это такой?
— Ну, знаете ли! — начала возмущаться Розина.
Джинни взяла мать за руку и предупреждающе сжала ее. Она подвела Розину к большому креслу у камина, а сама села на подлокотник, искренне надеясь, что ее шестое чувство, предупреждавшее об опасности, на этот раз ошибалось.
Мистер Харгривз стал зачитывать завещание, начав с небольшого имущества, завещанного садовнику и различным благотворительным организациям. Он также назначил щедрую пенсию Маргарет Джейн Пелэм «в знак благодарности за долгие годы преданной службы» и передавал в ее владение небольшой деревенский земельный участок.
Джинни считала, что старая экономка должна была сама все это услышать, но мать категорически отвергла эту идею.
— Теперь мы подошли к основным положениям завещания, — сказал адвокат, и Розина напряженно подалась вперед. |