Изменить размер шрифта - +
Ей нужно было на время спрятаться. Дать ему возможность посвятить всего себя новой семье. Убежать от избытка внимания, тепла, доброты туда, где ее никто не знает. Туда, где она сможет наконец перестать улыбаться и быть самой собой.

Белль пожала ее руку.

— Спасибо тебе, Майри.

— За что? Я говорила, что ты пожалеешь о том, что выбрала меня на роль крестной матери Вайолет. Я буду подавать обоим крестникам плохой пример.

Не восприняв ее слова всерьез, Белль покачала головой.

— Дело не только в этом. Я благодарна тебе за то, что ты дала Дэйзи работу и цель в жизни, когда она больше всего в этом нуждалась.

— Она бы не задержалась у меня надолго, если бы не проявила себя, — солгала Майри.

Ради своего любимого брата она взяла под свое крылышко несчастную младшую сестру Белль. Это была попытка частично искупить боль, которую Иво испытал по ее вине. В действительности она понимала Дэйзи так, как ее никогда не смогла бы понять Белль. В прошлом она тоже усвоила горький урок и умела сдержанно отвечать на эмоциональные всплески старшей сестры.

— Просто предупреди Дэйзи, что, если она планирует стать домохозяйкой, я ей этого не позволю, — сурово произнесла Майри, желая положить конец сентиментальной болтовне. — Я потратила слишком много времени на ее обучение, чтобы так просто ее опустить.

— И еще спасибо тебе за то, что не стала возражать, когда Иво решил продать дом, — настойчиво продолжала Белль. — Я представляю, как тебе было тяжело.

Тяжело…

Со старинным особняком, принадлежавшим нескольким поколениям ее семьи, была связана вся ее жизнь, и она не жалела средств на его благоустройство. Это было отличное место для проведения банкетов и всевозможных светских мероприятий.

Белль, возненавидевшая этот дом, едва переступив его порог, не имела ни малейшего понятия, как нелегко ей было с ним расставаться, но тем не менее Майри продолжала улыбаться.

— Для одного человека он был бы слишком велик. Я должна идти.

— Майри…

— До свидания. — Повернувшись, она направилась к двери, прежде чем Белль заключила бы ее в объятия или сделала какую-нибудь глупость в этом роде.

Прежде чем на глаза навернутся слезы и с лица упадет ледяная маска недотроги, которая была ее единственным спасением последние несколько лет.

 

Ник Джаго сел за барную стойку, и бармен, суровый австралиец, чья яхта десять лет назад потерпела крушение у берегов острова Кордильера, поставил перед ним маленькую чашечку крепкого черного кофе.

— Тебя давно не было видно в городе, — сказал он.

— Я приехал забрать свою почту. Это единственное достижение цивилизации, которым меня можно сюда заманить.

— Возможно, но, находясь один в глуши, ты пропускаешь свежие новости. — Он достал из-под прилавка английскую газету месячной давности. — Я приберег ее специально для тебя.

Джаго посмотрел на заголовки бульварного издания, которое имело наглость называть себя газетой. Еще один политик застигнут в пикантной обстановке. Еще одна семья распалась.

— Нет, спасибо, Роб, мне сейчас не хочется читать светские сплетни.

— Я не об этом. Загляни внутрь. Там есть фото, которое, я подумал, тебя заинтересует.

— Можешь оставить фотографии девочек с третьей страницы себе. Скоро вернется Флисс, и они мне будут не нужны.

— Ты в этом уверен?

Джаго пожал плечами. Он был уверен только в том, что ее прощальные слова сопровождались многообещающим жарким поцелуем. Но Роб, очевидно, знал что-то, чего не знал он.

— Почему у меня есть такое чувство, будто ты собираешься меня разочаровать?

— Мне неприятно сообщать тебе плохие новости, приятель, — ответил Роб, — но я должен сказать, что у твоей Флисс на уме совсем другие вещи.

Быстрый переход