Паника моя нарастала с каждой секундой, солнце слепило глаза, как я ни пыталась закрыть их ладонью, чтобы как следует рассмотреть поверхность озера.
Он просто не может так долго не дышать!
От ужаса у меня перехватило горло, внутри все похолодело. Неужели он утонул?! Я встала на камне во весь рост, вглядываясь в спокойную воду. Где же он?
— Дэймон! — закричала я во весь голос.
Но ответа не последовало.
ГЛАВА 6
— Дэймон!
Сотни мыслей мелькали в моей голове. Как долго он уже под водой? Где я его видела в последний раз? Сколько времени потребуется, чтобы найти помощь? Да, мне не нравился Дэймон, и да… мне самой хотелось утопить его, но… на самом деле я не хотела этого.
— Боже, боже, — прошептала я. — Этого не может быть.
И хватит сидеть и раздумывать. Надо что-то делать! Я уже шагнула к воде, чтобы сделать прыжок, как Дэймон неожиданно вырвался из толщи воды. Внутри меня будто что-то оборвалось. Я была готова убить его тут же. Придушить.
Дэймон подтянулся на камень, сверкнув напряженными мышцами рук:
— Эй, ты в порядке? А то выглядишь как-то… испуганно.
Выйдя из оцепенения, я уцепилась за его мокрые плечи, чтобы убедиться, что он и правда жив-здоров и нормален.
— А ты в порядке?! Что случилось?! — я с силой ударила его по плечу. — Никогда больше не смей этого делать!
Дэймон вскинул руки вверх:
— Ого! Давай-ка спокойнее! В чем проблема?
— Ты был под водой слишком долго. Я думала, ты утонул! Зачем?.. Зачем так меня пугать? — Я вскочила на ноги, шумно дыша. — Ты был под водой целую вечность!
Он нахмурился:
— Ты ошибаешься. Я просто плавал.
— Нет, Дэймон. Ты был под водой. Причем очень долго. Как минимум, десять минут. Я искала тебя. Я звала тебя. Я… Я думала, ты утонул.
Он забрался на камень:
— Я не мог находиться под водой десять минут. Это невозможно. Невозможно так долго не дышать.
Я судорожно сглотнула:
— Видимо, тебе это удалось.
Он посмотрел мне в глаза:
— И что, ты прямо так переживала, да?
— Ты идиот? Ты не представляешь, что я пережила?!
Меня трясло.
— Кэт, я все время был здесь, ты просто меня не видела. Я нырял.
Всем своим нутром я чувствовала, что этот мерзавец врет. Он же не мог так долго обходиться без кислорода? А даже если и мог, то почему отрицает?
— И часто ты так? — только и спросил он.
— Как? — Я пыталась понять, что он имеет в виду.
— Рисуешь всякое в своем воображении? То, чего нет на самом деле? — Он взмахнул рукой. — Или просто время не чувствуешь?
— Я ничего не рисую! И со временем, кстати, дружу! А ты просто придурок.
— Тогда даже не знаю, что еще сказать. — Он шагнул вперед. Места на камне почти не оставалось. — Это ведь не мне показалось, будто я находился под водой десять минут, когда в действительности прошло не больше двух. Знаешь, наверное, я куплю тебе часы, когда получу свою машину обратно и поеду в город.
Точно, совсем забыла, почему я здесь. И случилось это тогда, когда я увидела его раздевающимся на берегу. И вот наваждение рассеялось.
— Здорово. Тогда постарайся убедить Ди в том, что мы прекрасно провели время, и ты получишь обратно свои идиотские ключи. Не хочется больше никуда с тобой идти.
Но он улыбался, видимо, довольный собой:
— Это твоя задача, Котенок. Я уверен, она обязательно позвонит тебе, чтобы расспросить обо всем.
— Считай, что ключи уже у тебя. |