— Судя по всему, в бизнесе вы как рыба в воде, мисс Уимблоу, — заметил Энтони.
— Спасибо. — Летиция вдруг вздохнула и сказала: — Хотела бы я…
Она так же неожиданно умолкла и отпила вина.
— Весьма, весьма интересно, — произнес Энтони. — Как человек, который начинал с одним-единственным грузовиком, я аплодирую вашей сметке и здравому смыслу.
Однако Летиция нахмурилась.
— Постойте, Симмонс — это что, «Симмонс Пасифик компани», транспортная фирма?
Ее собеседник всего-навсего кивнул, чуть приподняв в улыбке уголок рта.
— Силы Небесные, и как же я сразу не сообразила? — воскликнула Летиция, а затем пристально посмотрела на Энтони. — Если бы знала раньше, я бы вам ни цента не уступила.
— Поверьте мне на слово, — откликнулся Энтони Симмонс, — результат был бы тот же самый. Я заплатил за «Пинк-велвет» ровно столько, сколько считал нужным.
Летиция мрачно уставилась на него.
— Да, это была явно неудачная мысль.
— Какая? Пообедать со мной? — решил уточнить Энтони, улыбнувшись краешком рта.
— Именно, — призналась Летиция.
— Хотите совет? — спросил он, все еще улыбаясь. — Не жалейте о том, что сделано и чего нельзя изменить. Это касается как личных, так и деловых отношений. А ситуация на рынке недвижимости такова, что пришлось бы ждать годы, чтобы продать «Пинк-велвет» за вашу цену.
Летиция отодвинула тарелку и пожала плечами.
— Может быть. Да выбора у меня и не было. Что ж, мистер Симмонс, — добавила она, копируя интонацию своей матери, — большое спасибо за обед, но мне пора…
— Почему вы ведете себя со мной, как высокомерная аристократка? — сухо поинтересовался Энтони.
Летиция уставилась на него широко распахнутыми глазами.
— Я не понимаю, о чем вы.
— Прекрасно понимаете, я уверен. И как бы то ни было, я уже заказал кофе.
— Если вы полагаете, что я… — возмущенно начала она.
— …пытаюсь поставить вас на место, — продолжил за нее Энтони. — Да, полагаю. И тон, и выбор слов — все предназначено для того, чтобы сбить спесь с зарвавшегося простолюдина, чтобы укрыться под сенью привилегий происхождения и воспитания… Может быть, вы этого и не осознаете, но, когда смотрите на меня, задрав ваш носик, вид у вас такой, будто вы меня в упор не видите.
Летиция беспомощно хватала воздух ртом.
— Кроме того, — неторопливо продолжал Энтони, — я в курсе финансовых дел вашей семьи и мне известно, что продажа «Пинк-велвет», хотя и устранила немедленную угрозу разорения, не решила, однако, всех ваших проблем.
Летиция уставилась на него, как на привидение.
— В частности, я осведомлен о существовании закладной на дом вашей матери. Некогда ваш отец сделал не вполне благоразумные вложения, на покрытие коих пошли деньги, полученные под закладную. И теперь сумма, вырученная за «Пинк-велвет», уйдет в основном на выкуп закладной и оплату набежавших процентов, тоже немаленьких.
— Как вы… — Летиция прикусила губу, чтобы не сказать: «Как вы смеете?», — потом продолжила: — Не знаю, откуда вам все это известно. Но если вы полагаете, что теперь мое отношение к вам изменится к лучшему, то ошибаетесь! Я…
Она раздраженно умолкла. К их столику подошла официантка забрать грязную посуду и поставить кофейник с горячим ароматным кофе. |