Книги Фэнтези Джон Марко Очи Бога страница 45

Изменить размер шрифта - +
Она словно бы ехала в одиночестве, а Лукьен держался на почтительном расстоянии, молча наблюдая за ней. С лугов подул теплый ветерок, он шевелил волосы девушки. Кассандра заправила за ухо эбеновую прядь и огляделась, удовлетворенно кивнув.

— Здесь и остановимся, — сказала она.

Лукьен приподнялся в седле.

— Остановимся? Но вы ведь сказали, что хотите прокатиться?

— Сейчас мне хочется отдохнуть, — заявила она, соскользнув с седла. Она улыбнулась, заглядевшись на солнечный лужок, словно зачарованная. Рядом проходила тропа, заросшая лютиками. Кассандра уселась неподалеку, поджав под себя ноги. Уткнулась носом в цветы; потом ее напугала пчела, а затем она сорвала цветок. Увидев, что Лукьен все еще на коне, девушка вздохнула: — Пожалуйста, спускайтесь. Я вас не укушу.

Лукьен в замешательстве слез с лошади и склонился над ней.

— Герцог Линук станет беспокоиться. Нам лучше возвращаться.

— Мы уехали не так уж давно, — заявила Кассандра. — А с милым старичком Линуком у меня разговор короткий. Я могу отсутствовать неделю и получу на это полное его благословение. Так что расслабьтесь. А то я тоже начинаю нервничать.

Лукьен продолжал стоять, склонившись над ней, не зная, что ему делать. Он чувствовал себя неловко. Огляделся по сторонам в поисках чего-либо — хоть чего — чтобы занять себя. Кассандра заметила его нервозность и засмеялась.

— Сядьте, Лукьен, — велела она. И впервые послала ему милую улыбку, а заодно и похлопала по траве рядом с собой. — Вот сюда.

Лукьен, наконец, решился сесть. Он взглядом обшаривал луга, моля Бога, чтобы никто их не увидел вместе. Кассандра счастливо вздохнула. На ее лице, озаренном солнцем, отразилось глубокое удовлетворение. Сказать, что она рада находиться вдали от Хеса — значило не сказать ничего. Теперь, когда отец и сестры не наступают на пятки, она больше не будет считаться ребенком. Лукьен позволил своему взгляду задержаться на принцессе слишком долго.

— Вы смотрите на меня, — заявила она.

Лукьен отвернулся.

— Извините.

— Я заметила, вы подолгу не спускаете с меня глаз.

— Простите, миледи, я вовсе не имел намерения оскорбить вас, — пустился в объяснения Лукьен. — Я ведь должен вас защищать. А это сложно сделать, если я не буду наблюдать за вами.

— О, — Кассандра расплылась в улыбке.

Лукьен сорвал травинку и вертел ее между пальцев.

— Понимаете, это моя работа.

— Что ж, понимаю. Спасибо за объяснения. Я слишком любопытна.

— Все в порядке.

Кассандра не переставала улыбаться.

— Да.

Лукьен откашлялся. Он не смог удержаться от вопроса:

— Так вам было любопытно?

— Ну, да, — сказала Кассандра. Она играла цветком. — Я имела в виду, что вы так пристально смотрели на меня у пруда, и мне было интересно, почему. Я решила, может, вы нашли меня… интересной.

Лукьена охватил тихий ужас. Он знал, что преступил черту, и непонятно, как выбираться из сложившейся ситуации. Кассандра искушала его. Очарованный ее близостью и не обращая внимания на чувство вины, он ответил:

— Да, миледи, вы интересны мне. Вы не похожи ни на одну из известных мне дам.

— Правда?

Лукьен пытался улыбнуться.

— Вы прекрасны и талантливы, поэтому ни один мужчина не устоит перед вами. А еще в вас есть изысканность.

Кассандра рассмеялась.

— Но вы же жили в королевском замке. Так что изысканные женщины должны были окружать вас постоянно!

«Да, — подумал Лукьен.

Быстрый переход