Книги Ужасы Фейт Хантер Одержимая страница 199

Изменить размер шрифта - +
На большее они вряд ли способны. Кроме того, работа мне не помешает. Пусть даже и здесь.

— Я подумаю над вашим предложением.

— С вами свяжутся по поводу условий договора после похорон наследника клана Пеллисье, — сказала Беттина Руссо. Она устремила взгляд на Джоди, прежде чем я смогла ответить. — Мы довольны вашей работой. Ваш подчиненный, офицер под прикрытием, хорошо справился с заданием. Информация о Ричарде ля Флере не просочилась до того момента, пока слуга-донор из больницы не уведомил нас. Мы возместим городу расходы на его лечение.

Джоди побледнела, услышав, как раскрыли ее коллегу. Я опустила голову и посмотрела на носки своих сапог, пытаясь скрыть усмешку. Вурдалаки могут ударить исподтишка.

Десмаре продолжил:

— В знак признательности за его и вашу службу мы направили в официальные инстанции благодарственные письма, которые будут подшиты к вашим личным делам. Кроме того, парадетектор отныне переходит в распоряжение вашего отдела. Мы позаботились о том, чтобы брать его во временное пользование вам больше не приходилось.

Джоди выглядела так, словно она скорее была готова съесть собственный ботинок, чем принять комплимент или аппарат от людей, которые провалили легенду Рика. В то же время, не будучи дурой, она понимала, какая удача на нее свалилась. Логика взяла верх над злостью. И она выжала из себя:

— Спасибо.

— Можете быть свободны, — сказал напоследок Десмаре.

От его слов Джоди чуть было не подавилась. Я же повернулась и направилась к выходу. Вышибала отпер замок и открыл дверь, при этом уши немного заложило — давление изменилось, раздался отрывистый хлопок, похожий на звук вылетающей пробки, и свист. Загерметизированное помещение со звукоизоляцией. Вздумали бы они нами перекусить — никто ничего не узнал бы. Я вышла и расслабила ноги, все это время я напрягала их, чтобы колени не дрожали. Выдохнула от облегчения, громче, чем хотелось. Но от идущей позади меня Джоди никаких комментариев не последовало. Молча под конвоем двух мускулистых качков мы побрели по дому к входной двери. Громилу по пути не встретили.

Снаружи воздух был влажным и тяжелым, как после бури. Я моргнула, глядя на покрытое облаками небо. Мысль о гибели пожирателя печени и Антуана внезапно накрыла меня. Дыхание сбилось. Первый раз я отчетливо представила, что на полу в доме Лео могла бы лежать я. Или на полу в зале заседания Совета вурдалаков. За сегодняшнюю ночь я оказывалась на волосок от смерти несколько раз. Совсем близко к смерти.

Джоди процокала каблуками своих форменных туфель за мной до мотоцикла.

— Похоже, ты тут задержишься, — сказала она мне вдогонку. — Позвони как-нибудь. Может, выпьем кофе.

Пытаясь скрыть и не выказать всем своим видом удивление, я взяла шлем и оседлала железного коня. Все это время раздумывала, что бы ей ответить. Повернулась к ней, внимательно рассмотрела выражение лица: немного воинственное, как будто она ожидала отказа или считала, что по-другому и быть не может.

— Ты просто хочешь знать о вампирах все, что знаю я, — сказала я, слегка улыбнувшись, чтобы разрядить обстановку.

— Да, неплохо бы. А ты против? — Я пожала плечами, и она добавила: — Ты мне нравишься. Я не прошу о совместном походе в спа-салон, не собираюсь оставаться у тебя в гостях с ночевкой. Только кофе. Ну и может, пара блинчиков.

— Звучит неплохо, — ответила я осторожно. — Скоро должна приехать моя подруга Молли. Как ты относишься к обыкновенным колдуньям?

— Нормально. — Она повернулась и пошла по загибающейся подъездной аллее. Через плечо она бросила: — Моя мать — колдунья. И обе сестры тоже. До скорого, Джейн Йеллоурок. Я позвоню.

Я вернулась в дом перед рассветом, оставила мотоцикл с гудящим мотором во дворе и вскарабкалась по ступенькам к задней двери.

Быстрый переход