Автобус остановился перед шлагбаумом и открыл переднюю дверь. Мышка встрепенулась было, но Кайман молча положил ей руку на колено: «Сиди».
Снаружи послышались голоса — кто-то разговаривал с водителем со стороны кабины. В автобус бодро запрыгнул здоровенный детина в форме с большим
количеством карманов, незнакомыми нашивками и флагом США на правом нагрудном кармане, на рукаве и на берете. Мышка захлопала глазами — детина
оказался негром.
— Документс? — вопросил негр.
Пассажиры полезли по карманам. Кайман не торопясь вытащил две потертые, обмахрившиеся по краям бумажки с отпечатанным на машинке текстом и с
фотографиями. На одной из них Мышка с удивлением узнала себя. Парнишка из нее получился неплохой, только очень уж перепуганный и тонкошеий.
Негр что-то сказал Кайману.
— Ай донт андерстенд ваш американский, — пожал плечами сталкер.
Американец растянул лягушачьи губы в дежурной улыбке, вернул Кайману бумажки и так же быстро просмотрел документы у остальных. Заминка вышла
только с бабкой, которая долго копалась в авоське, пока не добыла с самого дна сложенную вчетверо справку. Негр терпеливо ждал. За его плечом
маячили еще двое в такой же форме. Наконец бабка тоже была сверена с фотографией, негр молодцевато выпрыгнул из ПАЗика и автобус двинулся дальше.
Через каких-нибудь пару сотен метров дорога закончилась тупиком.
Автобус въехал на площадку, окруженную по периметру какими-то прилавками и облезлыми будками. Над одним из прилавков была развешена сушеная
рыба, по соседству громоздились какие-то кастрюли, и Мышка с изумлением поняла, что это местный ры-ночек.
— Приехали.
Кайман подхватил рюкзак и выбрался из автобуса. Мышка поспешила за ним, пока бабка не заблокировала авоськами проход.
— Куда мы приехали? — не выдержала она, оказавшись снаружи. — И что за документы ты ему показал?
Сталкер ухмыльнулся. Похоже, после пересечения шлагбаума у него сильно поднялось настроение.
— Справки о том, что мы местные жители, — охотно пояснил он. — Поэтому нам разрешается въезд в поселок Подлесье.
— И что, справки на английском? — не поняла Мышка.
— Нет! — развеселился Кайман. — Справки, представь себе, на двух языках. На украинском и на белорусском. В чем же и вся прелесть!
— Ничего не понимаю, — помотала головой Мышка.
— Сейчас, — невнимательно сказал Кайман. — Сейчас мы зайдем в одно место, мне тут кое-что надо прикупить, а потом я тебе все объясню.
Мышка пообещала себе ничему больше не удивляться. И все равно удивилась, когда «одно место» оказалось сельским магазинчиком, а купил там Кайман
ни много ни мало полтора килограмма разных карамелек.
— Клоун любит белорусские. — пояснил ей Кайман, чем только запутал девушку еще больше.
От магазина они по узенькой улочке за пять минут вышли из поселка. За последними огороженными участками и впрямь сразу, без предупреждения
начинался лес. Тропинка нырнула в густые кусты и пропала, однако Кайман уверенно двигался вперед. |