Изменить размер шрифта - +

...Перед входом в магазин лежали кипы подержанных книг - на досках и перилах деревянного крыльца, на подставках. Тут же красовалась надпись: "Всего 10 пенсов" и плакат - "Книги - лучшее топливо для печей! Продажа на вес".

Посетители недоуменно переглянулись, вошли в дверь и поздоровались с белокурой девушкой, сидевшей за кассовым аппаратом. По правую руку был туалет и слышалось, как там, переливаясь, шумела вода. С левой стороны был вход в магазин. Синяя стрелка над дверью указывала вниз.

- Вот здесь, - сказал Уайт, - здесь я приобрел книгу "История растений". Спустимся в хранилище?

- Да, мне это любопытно, - ответил Лампетер. - Обязательно надо осмотреть...

Он хотел добавить вслух: "...осмотреть место, куда телепортируются книги", но сдержался.

- Джентльмены? - обратилась к ним белокурая Мэгги, ибо то была она. Могу я вам чем-нибудь помочь?

- Мы хотели бы осмотреть магазин и, если возможно, встретиться с владельцем.

- Одну минуту, - сказала Мэгги. - Ваши фамилии и откуда вы прибыли?

Лампетер назвал себя и Уайта.

Мэгги набрала номер хозяина, сказала о просьбе посетителей. Выслушала ответ, положила трубку.

- Хозяин будет ждать вас в разделе периодики, - подчеркнуто вежливо сказала она. - Через четверть часа. Внизу есть указатели.

Уайт и Лампетер поблагодарили Мэгги и спустились по лестнице в царство печатного слова.

Вначале они просто шагали с безучастным видом вдоль металлических полок, скашивая глаза на переплеты книг. Но вот первым остановился Уайт, привлеченный какой-то необычной обложкой в испанском разделе. Лампетер ненамного опередил его и, зацепившись взглядом за черную обложку "Полного Оксфордского литературного словаря", тут же остановился и взял книгу в руки.

Потом они уже просто переходили от полки к полке, от раздела к разделу. Они то вертели в руках громоздкие тома, то листали тоненькие брошюрки, то перебирали многотомные собрания, книгу за книгой.

Очнулись они минут через двадцать, и оба заторопились в раздел периодики. Они не сразу нашли его, но им попался хромой продавец, который вызвался их проводить. Владельца на месте еще не было.

Хромоногий заверил, что хозяин сейчас будет, и неожиданно спросил:

- Вы поняли, что означает реклама "Книги - лучшее топливо"?

- Признаться, нет, - ответил Лампетер.

- Да, такое вы вряд ли встретите где-либо еще, - сказал хромоногий. Просто мой хозяин не любит, когда книги залеживаются на полках...

- Добрый день, джентльмены! - ворвался в: их разговор энергичный мужской голос.

Посетители обернулись и застыли в недоумении. Перед ними стоял небрежно одетый, обрюзгший человек лет пятидесяти. Густые черные волосы на его голове были в беспорядке. Поверх клетчатой ковбойки - дешевый пуловер, какими торгуют в универмагах "Маркс и Спенсер". Брюки на коленях пузырились.

Билл-книжник понял их недоуменные взгляды и поторопился извиниться:

- Я не предполагал, что сегодня у меня будут такие важные гости... Простите за мой костюм. Когда имеешь дело с книгами, удобнее ничего не придумаешь.

Тут только Лампетер узнал его.

- Здравствуйте, Вильям Хайуотер! - сказал он, отчеканивая каждое слово. - Право же, не знал, что Билл-книжник - это вы!

И обернувшись к Уайту, он пояснил:

- Мистер Хайуотер прежде работал в нашей лаборатории. Мы старые знакомые.

- Здравствуйте, Лампетер, - ничуть не смущаясь, отвечал Хайуотер. - Я не поверил своим ушам, когда Мэгги назвала вашу фамилию. Как дела в лаборатории?

- Лаборатория в порядке, без вас не пропали, - не слишком приветливо проговорил Лампетер. - Вы, как мне известно, тоже не сидите без дела?

- Вот занялся книгами, это моя страсть...

- ...которая помогла вам стать миллионером!

- Для меня главное не в этом, профессор.

Быстрый переход