Секретарь прелата Кубилон строго взглянул на вошедших из-под кустистых бровей, расправил докторскую мантию и спросил:
– Вы по какому делу?
– Не знаю. Приказано прибыть и точка, – сказал Тревис, тем самым избавляя себя от объяснений с этим крючкотвором. Сняв шлем, он пригладил волосы и, коротко постучав, приоткрыл дверь.
– Уже готовы? Заходи! – сказал прелат, вставая из-за массивного стола с резными ножками.
Тревис и Молчун вошли в кабинет, дверь закрылась.
– Что там за крики были, опять Амалия кого-то распекала? Писари так перепугались, что клякс понаставили.
– Это, ваша светлость, ихняя светлость вот его увидели. – Тревис осторожно кивнул на Молчуна, опасаясь, что тому теперь не поздоровится.
– Ах, вон оно что? – Прелат усмехнулся. – Ну, это старая песня, просто она его до сих пор зарезать хочет, но это пустое, девчоночий каприз. Итак, как же тебя приодели-постригли-побрили?
Прелат обошел вокруг Молчуна и остался доволен увиденным.
– Очень неплохо, мундир подобран в самый раз, солдат получился исправный, по крайней мере с виду. Ты, конечно, не помнишь, был ли ты солдатом прежде, Молчун?
– Точно сказать не могу, ваша светлость, но военное дело мне знакомо, – ответил Молчун.
– Ну ничего, со временем подтянешься… Завтра мы отплываем проведать новополученные земли, тебя я беру с собой. Про морское дело чего-нибудь знаешь?
– Про паруса знаю, ваша светлость, должно, и про остальное понятие имею.
– Согласен, по-другому и быть не может. Итак, Тревис, поди укажи ему угол в своей казарме, пусть пока располагается. Да, ему еще имя придумать нужно…
Прелат заглянул невольнику в глаза, надеясь заметить волнение, но Молчун был спокоен.
– Когда вспомнит собственное, будет носить его, а пока дадим ему другое, достойное. Что порекомендуешь?
– Помните Вильяма-Козопаса, ваша светлость?
– Как же не помнить? Наш герой, в неравном бою зарубил пятерых кавалеристов Илкнера, но пал от стрелы.
– Так давайте назовем его Козопасом!
– Нет, Тревис, так нельзя. Ну зачем нам Молчуна на Козопаса менять? Вот ты – Тревис.
– Нет, я Тревис-Башмак, ваша светлость. Это мои люди меня так за глаза кличут, но я не сержусь.
– Был у моего дядюшки, прелата Макнила Форпста, верный оруженосец, и звали его Григ…
Прелат подошел к большому окну и посмотрел вниз, на сновавших по подворью людей.
– Я был ребенком, когда его не стало, они вместе погибли на Гантской войне, попав в окружение, их нашли в какой-то яме.
Прелат вздохнул.
– Итак, мой новый гвардеец, ты теперь будешь Григ. Или, если угодно, Григ-Молчун. Ну, как тебе?
– Мне нравится, ваша светлость.
– Ну, тогда до завтрашнего утра. Мы отплывем с первыми лучами солнца, поэтому разбудят тебя до света.
– Я готов, ваша светлость.
22
Запасного варианта у командира рейдерской эскадры Бена Лоренца не было, и все надежды он возлагал на купленный в Грассвилидже фальшивый маяк.
О возможных последствиях неудачи Лоренц старался не думать, ведь о неразборчивости капитана пограничного крейсера «Алонсо» ходили легенды. Он пренебрегал тщательными проверками и вершил над нарушителями скорый суд, завершавшийся залпом из пушек. Оставалось надеяться на счастливый случай и порядочность чипмейкеров.
Продавца фальшивого маяка Лоренц лично не знал, его порекомендовал ему один знакомый – бывший офицер полиции. Когда-то он гонялся за мастерами фальшивых чипов и надолго прятал в тюрьмы, но, уйдя на пенсию, принял их сторону и начал рекламировать услуги этих мастеров. |