Он посмотрел на часы.
– Да, времени у нас чертовски мало. Ну что же, будем надеяться, что все заняли свои позиции.
– Если не заняли, значит, они уже покойники, – мрачно сказал Абрамс.
Кэтрин решительно тряхнула головой:
– Отступать некуда. Давай, Тони. Я горю желанием встретиться с людьми, которые скрываются за этой стеной.
Абрамс чиркнул спичкой.
69
Джордж ван Дорн непонимающе посмотрел на телекс, лежавший у него на столе, затем перевел взгляд на двух мужчин, полковника Уильяма Остермана и Уоллеса Бейкера.
– Судя по всему, кто-то просто перепутал код. Какая-то белиберда, – сказал ван Дорн.
– Я просил повторить сообщение, но ответа пока нет, – заметил Бейкер.
Ван Дорн бросил взгляд на часы, стоявшие на каминной полке. «Осталось меньше шестнадцати минут», – подумал он.
Ван Дорн схватил трубку и набрал номер Пентагона. Назвав условную фразу, он спросил:
– Полковник Левин на месте? Я хотел бы переговорить с ним.
– Его пока нет, сэр, – ответил голос на другом конце провода.
– Почему я все время говорю только с вами?
– Я дежурный офицер, сэр.
– Соедините меня с кем-нибудь еще.
После небольшой паузы голос спросил:
– У вас какие-нибудь проблемы, сэр?
«Да, – подумал ван Дорн, – у меня серьезные проблемы». По спине у него побежал холодный пот. Он сказал:
– Через несколько минут ты умрешь!
– Сэр?
– Передай Андрову, что сейчас будет последний залп салюта. Двадцать мощных мин. Они пробьют ваше чертово гнездо до подвала. Заткни уши.
– Я не понимаю вас, сэр.
Ван Дорн швырнул трубку на аппарат.
– Вот какое дело, ребята. Сдается мне, что я все время предупреждал русских о том, что русские идут.
Остерман и Бейкер молчали.
– Это моя ошибка, – упавшим голосом проговорил ван Дорн. – Я не склонен недооценивать противника, но иногда переоцениваю возможности наших технических средств. И надежность людей, их обслуживающих.
Остерман грустно улыбнулся:
– Ну что ж, Джордж. Миномет-то у нас действительно есть. Отомстить мы сумеем.
Ван Дорн кивнул и пошел к полевому телефону. Он дернул тумблер.
– Мистер Лароса! Думаю, нам придется открывать огонь. Да, через несколько минут. Будьте готовы. И поздравляю вас с прекрасным фейерверком. Всем очень понравилось. – Ван Дорн повесил трубку и обернулся к Остерману и Бейкеру.
– Направлять огонь на своих – малоприятное занятие, но мы заранее обо всем договорились.
Бейкер заметил:
– Думаю, нужно подождать еще несколько минут, Джордж. Мне кажется, что они уже близко от цели.
Ван Дорн подумал еще несколько секунд и снова взглянул на часы.
– Но «Молния» может быть еще ближе. Пока мы знаем одно: вернулся лишь этот парень, Кучик. Наши наблюдатели подтвердили, что освещение перед домом и на крыше выключалось и включалось в соответствии с планом. Но они сообщили также, что у парашютистов были проблемы. Кучик клянется, что они с Джоан пустили газ в бомбоубежище, но мне в это не верится. Джоан не вернулась. К тому же наши микрофоны уловили звуки выстрелов, хотя их и перекрывали разрывы фейерверка. И в довершение всего, очевидно, что наши люди не добрались до радиопередатчиков русских. Иначе мне не пришлось бы еще минуту назад говорить с этой советской подставкой. – Ван Дорн сделал паузу. – Итак, друзья, вывод: похоже, мы проиграли.
Остерман возразил:
– Но Андров теперь, по крайней мере, знает, что мы раскрыли их обман. |