Изменить размер шрифта - +
Холодок тревоги пробежал по ее спине.

– Ты должна завести любовника, – сказал муж, – и быть с ним до тех пор, пока вам не удастся зачать ребенка.

Сердце Серины упало. Господи, неужели Сайрес действительно только что сделал ей подобное предложение?

– Как ты можешь говорить такое? – воскликнула она. – Это… это же прелюбодеяние!

Он схватил ее за плечи.

– Серина, послушай меня. Это не прелюбодеяние, вернее, не совсем. Я хочу, чтобы ты осуществила свою мечту о материнстве. Прошу тебя, пойми это.

Серина вырвалась из объятий мужа и с ужасом посмотрела ему в глаза.

– Я стояла перед алтарем в храме Божьем и клялась тебе в верности до конца наших дней. И я не могу впасть в грех только по одному твоему желанию.

– Я не стал бы предлагать тебе завести любовника, если бы не был уверен в правильности этого решения, – настаивал он. – Мне нужен наследник, который защитит титул и владения, принадлежавшие моему роду в течение четырех сотен лет. А ты, дорогая, мечтаешь о ребенке. В двадцать два года у многих женщин уже есть дети. А наказание за нарушение клятвы целиком ляжет на меня.

– Сайрес, ты не знаешь…

– Я знаю, Серина, – перебил он, в задумчивости потирая переносицу указательным пальцем, – когда я женился на тебе, то был почти уверен, что не смогу стать отцом твоего ребенка. Но в порыве безумия я убедил себя, что молодая жена поможет мне вернуть силу. Ты не стала матерью только из-за моего эгоизма. Если бы ты вышла замуж за другого, то сейчас у тебя был бы ребенок, а то и два.

Он знал, что бесплоден, но женился на ней? Серина поднесла к лицу дрожащую руку. Она была потрясена до глубины души, а гнев на мужа лишил ее последних сил.

Сайрес отвел руку от ее лица и встал перед женой на колени. Он с тревогой посмотрел на нее и сказал:

– Пойми, я уже похитил три года твоей жизни, которые никогда не смогу вернуть. Теперь же все, что мне осталось, это отпустить тебя и дать возможность зачать ребенка.

Искренняя забота во взгляде мужа растопила гнев в сердце Серины, наполнив его состраданием. В конце концов, Сайресом движет не просто мечта о ребенке, а ответственность за семейное наследство.

– Наш брак не был бесплодным, – возразила она. – Ты многому меня научил. От тебя я столько узнала о жизни, о людях, о политике…

– Но ты заслуживаешь ребенка, которого я не могу тебе дать.

Резкий звук его голоса ударил ее как плеть. На глаза вновь навернулись слезы.

– Ты даже не представляешь, о чем просишь меня.

– Нет, Серина, представляю. И очень хорошо представляю.

– Сайрес, ты не можешь предлагать мне компромисс с самой собой и заставлять повторять ошибки матери.

– Ничего подобного! – оборвал ее он. – Я прошу тебя найти лишь одного мужчину, чтобы осуществить твою мечту и подарить мне наследника.

Глаза Серины наполнились слезами. Она горестно покачала головой:

– Нам следует уповать на Господа. У него есть причины отказывать нам в наследнике сейчас, но когда он сочтет это необходимым, у нас все получится.

– Глупости! Господь ничего нам не даст. Скоро я уже буду гнить в могиле! – Герцог осторожно обнял жену за плечи. – Нам нужно брать все в свои руки.

– Сайрес, но я не могу завести любовника.

– Можешь, – уверил он. – И должна.

– Я… я не знаю, как это делается.

Суровые черты герцога разгладились, и его губы тронула улыбка.

– Дорогая, от тебя не требуется ничего, кроме молчаливого согласия.

Быстрый переход