Изменить размер шрифта - +
Как может быть по-другому? Хотелось бы здесь задержаться, но нужно уехать, рассказать баварцу про неудачу. Я вернусь, как только смогу.

Джонатан поцеловал сестру в щеку и, к удивлению Вайолет, обнял ее. И не только потому, что она была беременна.

 

Глава 5

 

Герцог, конечно, стоял возле перил, отделенный от оживленно говорящей толпы группкой приспешников в костюмах от Уэстона. Эти люди временами либо кивали, либо, запрокинув головы, громко смеялись – все в зависимости от того, что в эту минуту излагал герцог.

 

Томми до боли хотелось узнать, о чем он говорит.

Впереди оставалась единственная скачка – абсолютно импровизированное мероприятие, организованное только для того, чтобы склонить герцога Грейфолка к приобретению одной из обсуждавшихся лошадей. Дистанция была короткой, дорожка прямой и устроенной без соблюдения формальных требований. Сезон скачек уже закончился, но слухи о возможности сделать ставки и поразвлечься распространились очень быстро и привлекли многих. Даже лоточник прикатил тележку с яблоками в середину толпы и быстро сбывал свой товар.

Томми уже давно освоила искусство быть практически невидимой. Она была мала, быстра и перемещалась в толпе незаметно, как легкий ветерок или тень. Одежда на ней подходила к данному случаю: соломенная шляпа с полями, закрывавшими лицо, а также приличное, не бросающееся в глаза коричневое платье с накидкой. Можно было не сомневаться, что ни одной живой душе не придет в голову бросить на нее взгляд дважды. Зажимая в кулаке обрезок красной ленты с медалью, она подбиралась все ближе и ближе к своей цели, когда в толпе вдруг появился тот единственный, кто мог отвлечь ее внимание от герцога.

Томми коротко улыбнулась.

По спине побежали мурашки от удовольствия при виде Джонатана Редмонда. Его рост, манера держать себя, подогнанный по фигуре сюртук – от него невозможно было отвести глаз. Так же увлекательно было бы наблюдать за диким животным, обходившим свои владения. И Томми беззастенчиво рассматривала его, потому что для этого имелась еще одна причина: Редмонд занял место у перил прямо у кромки дорожки в каких-то десяти футах от герцога.

Томми заподозрила, что он искусно и расчетливо занял позицию: отсюда можно завязать разговор с герцогом, который не может не признать, что помнит его.

И вот именно этот разговор Томми очень хотелось услышать.

Она заскользила через толпу и уже обошла тележку торговца, когда услышала возмущенный шум.

Круглый, как бочка, торговец схватил за руку тощего мальчишку и, повалив на землю, начал трясти его, пока у того из кулака не выпало украденное яблоко.

Но мерзавец продолжал трясти ребенка. Как будто он собирался вытрясти из этого голодного худого тельца все воровские порывы.

Томми кинулась к ним, но тут же резко остановилась.

Ее уже кто-то опередил.

– Почему бы вам не отпустить его?

Джонатан говорил вежливо, чуть ли не ласково, но голос прозвучал так, что у нее волосы встали дыбом на затылке. Она затаила дыхание. Ей стало интересно, ощутил ли лоточник серьезную угрозу в свой адрес.

– Это ведь мелкий воришка! – Торговец еще раз встряхнул свою жертву. Мальчишка только пискнул, и его глаза завращались, как стеклянные шарики.

– Правильно, однако он выронил яблоко, так что его можно больше не трясти. Прекратите немедленно. – Теперь голос Джонатана не предвещал ничего хорошего.

Болтавшийся в руках лоточника ребенок всхлипнул. Торговец упрямо выставил нижнюю губу. И еще раз тряхнул его.

Никто ахнуть не успел, как Джонатан сделал выпад вперед и, схватив лоточника за руку, резко вывернул ее.

От неожиданности и боли мужчина взвизгнул и выпустил мальчишку. Тот бросился прочь сквозь толпу, как маленький паучок.

Торговец в ярости тут же развернулся к Джонатану и резко ударил в ответ.

Быстрый переход