Изменить размер шрифта - +
Затем добавил: — Потом получишь деньги от барыг, пришлешь мне, что должен, и все, конец истории.

За ним раздался голос Карсона:

— И ты все простишь и забудешь?

— Нет, — сказал он, все еще обращаясь к Меландеру, — я не забываю и не прощаю, но и не трачу время на прошлое. Я с вами больше никогда не буду работать, но если вы вернете мне мои деньги, думать я о вас также больше не буду.

— Это было бы очень мило, — протянул Меландер. — Мы вчера обсуждали это с ребятами: как нам в целом не нравится мысль, что ты о нас думаешь.

— И то, что ты здесь появился, — добавил Карсон, все еще стоя за спиной и не показываясь.

— Здесь мои деньги, — объяснил Паркер, глядя на Меландера.

Тот засмеялся. Похоже, он купился на рассказ Паркера, хотя Карсон, возможно, и нет.

— Так, значит, здесь твои деньги.

— Да, именно так.

— А что бы случилось, если бы мы облажались на работе? И там что-то пошло бы не так?

— Я попытался бы зайти туда и забрать хоть что-нибудь.

Карсон спросил:

— И помочь нам выбраться?

— Ни в коем случае.

— Мне просто хотелось бы, — продолжил Меландер, — чтобы ты был более покладистым парнем. — И тут зазвенел дверной звонок.

Все в комнате замерли. Карсон прошел вперед, справа от Паркера, посмотрел на него и спросил:

— У тебя здесь друзья?

— Только вы, ребятки.

Меландер сказал:

— Джерри, выйди посмотри!

Росс быстро вышел из комнаты, а Карсон подобрал два дробовика и дал один Меландеру, при этом не направив их ни на кого.

Оцепеневшая от страха, сидя с открытым ртом, Лесли уставилась на Паркера, а Росс прокрался обратно в комнату:

— Это копы!

— Почему, ради всего святого! — застонал Карсон, поглядывая на Паркера.

— Они обыскивают остров: «Добрый день, господин домовладелец, вы видели кого-либо подозрительного?» — объяснил он.

Меландер засмеялся, поднялся на ноги, вернул Карсону дробовик и сказал:

— Здесь все подозрительные, и да, я домовладелец. — Он вышел из комнаты, приглаживая волосы.

Карсон и Росс встали по обе стороны двери, чтобы все слышать. Паркер взмахнул рукой, чтобы привлечь внимание Лесли, а затем указал на ее часть стола. Она уставилась на него, не понимая. Он беззвучно произнес: думай! Карсон и Росс не будут отвлекаться вечно.

— Добрый день, офицеры, чем я могу вам помочь?

— Мистер Джордж Родерик?

— Да, сэр, это я.

Паркер засунул руки под стол, показывая, как касается его внутренней поверхности, а затем снова показал на ее сторону.

— Мы можем войти?

— Конечно, а могу я спросить.

— Вы въезжаете или выезжаете?

Наконец она нащупала пистолет под столом, и глаза ее округлились.

— Въезжаю, но очень медленно.

— Тогда это объяснимо.

Паркер опустил ладони вниз: пока не трогай его!

— Что объяснимо?

— Вы в курсе вчерашнего ограбления?

— Ограбления? Нет, какого ограбления?

— Мистер Родерик, вчера произошла крупная кража драгоценностей и случился пожар, чуть выше по дороге от вас. Вы об этом не знаете?

— Нет, извините, у меня нет телевизора, и радио тоже нет. Я вчера был дома и весь вечер читал. Я…

— И телефона у вас тоже нет.

— Нет, я его еще не установил.

— Мы звонили жителям, спрашивали, вдруг кто-нибудь что-нибудь видел, но у вас нет телефона.

Быстрый переход