Изменить размер шрифта - +
Сначала его движения были медленными, затем стали убыстряться, пока они не нашли свой собственный ритм и их тела не слились воедино в древнем и вечном танце любви.

Марианна вцепилась руками в его спину и откинулась назад, позволяя огню, бушевавшему в ней, достичь апогея, заполнить каждую клеточку ее тела, унося, пусть даже ненадолго, в совершенно иной мир — мир наслаждения, запредельного блаженства.

Она все еще вздрагивала, когда Фредерик скатился с нее и лег на ковер, положив руку под голову.

Давным-давно, когда они были любовниками, после взаимного удовлетворения всегда приходили слова нежности и любви. Теперь Марианна вслушивалась в молчание, понимая, что последний раз она ощущает возле себя это великолепное мужское тело.

Интересно, какие мысли приходят сейчас ему и голову?

Фред повернулся к ней и сказал невыразительным голосом:

— Думаю, мне пора идти.

С таким же успехом он мог ей сказать, что ему пора покинуть планету Земля и отправиться на Луну. Марианна почувствовала, как слезы опять защипали глаза. Она не рискнула взглянуть на Фреда: слишком больно осознавать себя чужой для любимого человека.

Когда они говорили о Стиве, Фредерик ни разу не упомянул о своих чувствах, он ни разу не намекнул, что испытывает к Марианне что-то еще, кроме презрения и ненависти, чувства оскорбленной мужской гордости. По крайней мере, пыталась успокоить себя Марианна, я избавлена от окончательного унижения, я не сказала Фреду, как сильна и велика моя любовь к нему, не призналась, что не переставала его любить.

— Я упакую вещи и уеду отсюда через час.

— Хорошо, — безжизненно откликнулась Марианна.

Она встала и начала одеваться. В этот раз она и не вспомнила о мерах предохранения. Лишь точно знала, что сейчас у нее период, неблагоприятный для зачатия, и нет даже надежды на то, что сегодняшняя ночь подарит им ребенка. Непонятное чувство разочарования охватило Марианну.

Каждый одевался молча. Потом, словно по какому-то наитию их глаза встретились.

— Передай, пожалуйста, мои извинения матери за мой отъезд, когда она вернется, — попросил Фредерик.

— Хорошо, передам, — сказала она. Неужели этот кошмар — реальность? — Куда ты уезжаешь?

— На пару дней в Лондон, а потом улетаю в Италию. Ты найдешь другого покупателя для компании отца. Мистер Добсон даст тебе совет. А мое пребывание здесь окончено.

Теперь между ними действительно все было кончено. Больше нет необходимости поддерживать разговор. Раньше Марианна ощущала присутствие Фреда в этой же самой комнате всеми нервными окончаниями, стараясь не выдать себя и своих чувств. Теперь она хотела задержать его подольше, потому что понимала: эта встреча последняя.

— Что ты собираешься делать с особняком? — спросила она.

Фредерик пожал плечами и направился к двери.

— Теперь это не имеет смысла, — пробормотал он. — Если я когда и вернусь сюда снова, то всегда смогу остановиться в гостинице.

— В «Короле Эдуарде»?

Они улыбнулись друг другу. Сердце Марианны сжалось.

— Немного страшно, — сказал Фредерик, — да? Вероятно, все могло стать по-другому. — Он начал подниматься по лестнице. В холле было совсем темно. Глаза Марианны не сразу различили темную фигуру впереди. Поднявшись, он повернулся и тихо сказал: — Прощай, Марианна.

Она не видела его лица. Но она была рада, что и он также не видит ее.

— Прощай, Фред, — сказала Марианна, надеясь, что голос не выдал ее. — Прощай.

На следующий день Марианна пришла в себя. Шоковое состояние отступило.

— Но почему он уехал в такой необычный час? — спросила ее мать, когда ближе к вечеру девушка позвонила ей.

Быстрый переход