Дверь отворилась, и вошел Чарли Хаус.
— Не помешаю? — осведомился шеф полиции.
— Да нет, Чарли, о чем ты! Заходи. Я тут с компьютером вожусь.
Хаус поднялся в кабинет.
— Здорово ты все устроил, — заметил он, оглядывая чистую комнату с аккуратно расставленными шкафами и книжными полками.
— Спасибо, Чарли. Только я тут ни при чем. — Он взял фотографию в рамке: на ней симпатичная женщина средних лет выглядывала из рубки, улыбаясь прямо в объектив. — Мэри знала: просто ловить лобстеров мне недостаточно — мозги ржавеют. Это она придумала устроить кабинет на чердаке. Ты же помнишь Мэри… Она из чего угодно умела сделать конфетку.
— Точно. Даже ты у нее немного пообтесался.
Дженкинс улыбнулся.
— Точно. А ведь ей было непросто — при таком-то материале. — Он снова посмотрел в окно. — Смотрю, внизу работа кипит.
— Да, гавань быстро расчистят. Беспокоились, что разлилось горючее из баков, но экологи говорят, все под контролем. Мне нужно отдохнуть от журналистов. Путаются под ногами, а тут еще страховщики понаехали… — Он мотнул головой в сторону экрана. — А ты работаешь? Ну как, разобрался?
— Пытаюсь. Вот взгляни. Интуиция сыщика как раз не помешает.
Несмотря на простоватый вид и деревенские манеры, шеф полиции был далеко не дурак. У Хауса имелся университетский диплом по криминалистике. Скептически хмыкнув, он подтащил стул к креслу Дженкинса и уставился в монитор.
— Что это за беременный удав?
Дженкинс поморщился.
— Роршах пришел бы в восторг от таких ассоциаций. Что ты знаешь о цунами?
— Что видеть их больше не желаю.
— Для начала неплохо. Прикинусь-ка я снова профессором и введу тебя в курс дела. — Он написал на листе бумаги слова «цу» и «нами». — В японском это были бы иероглифы «гавань» и «волна». Термин принят на международной конференции в 1963 году, чтобы избежать путаницы.
— Я слышал, их еще называют «приливными волнами» и «волнами-убийцами».
— Да, так иногда говорят, но это неточно. Приливы связаны с силами притяжения Луны, Солнца и планет. Впрочем, ученые тоже ошибались. Мы называли их «сейсмогенными волнами», полагая, что цунами возникают только в результате землетрясений, — а это лишь одна из причин.
— Думаешь, у нас было землетрясение?
— Может, да, может, нет. Не знаю. — Усмехнувшись озадаченному виду приятеля, он вырвал из блокнота лист. — Вот главный виновник, — сказал Дженкинс, держа бумагу горизонтально. — Представь, что это дно океана. — Он свел вместе края листа так, что в центре бумага смялась. — Во время землетрясения тектонические плиты ударяются друг о друга, и дно деформируется. Поднимаясь, оно выталкивает вверх столб воды, после чего поверхность океана стремится вернуться к исходному уровню.
— Я теряю нить.
Дженкинс немного подумал.
— Вспомни, как Джо Джонсон идет домой, когда напьется. Он выписывает зигзаги, потому что выпивка влияет на чувство равновесия, все время меняет направление, чтобы не уйти в сторону. Правда, иногда Джо врезается в стену и спит до утра. — Дженкинс нахмурился. — Аналогия грубоватая.
— Смысл я понял.
— Теперь представь, что Джо — это столб воды, а стена — побережье штата Мэн. Вот только отрубается от удара не Джо, а стена.
— И как же выходит, что не любая волна становится «убийцей»… то есть цунами?
— Логика полицейского. |