Изменить размер шрифта - +
Тэсс чувствовала, как с ее тела стекает кровь.

— Вы поняли, — раздался голос. Фулано. — Добро пожаловать, теперь вы члены нашего, братства.

Тэсс провела тыльной стороной ладони по залитому кровью рту, ощутив ее солоноватый тошнотворный привкус. Капли крови при вдохе попали ей в нос, и она едва не задохнулась. Тэсс вспомнила изображение белого быка с копьем в горле. Смерть навсегда кладет конец великолепному творению природы, поэтому к смерти нельзя относиться с бездумным равнодушием. Вот смысл посланий из веков.

«Но вы, ублюдки, — зло подумала она, — с величайшим хладнокровием убили мою мать! Проклятые ханжи и лицемеры!»

Далекий, отозвавшийся эхом грохот прервал ее мысли, полные лютой ненависти.

Несмотря на отдаленность, звук был таким сильным, что каменный пол под ногами Тэсс зашатался, хотя вначале она решила, что у нее просто трясутся колени.

— Что случилось? — послышался возглас Джеррарда наверху.

Ба— бах! От второго, более близкого толчка, по пещере пронеслась ударная волна. Где-то со стуком упал камень.

— Похоже на… — голос Фулано пресекся, — обвал!

— Нет! Это взрывы! — испуганно воскликнул Джеррард.

— Узнайте! — приказал Фулано охранникам. — Вот ключ, отоприте дверь! Доложите, что происходит!

Раздался топот ног охранников, бегущих ко входу в храм.

В тот же миг, схватив Тэсс за руку, Крейг рванулся к лестнице. Она бросилась за ним, поскользнулась и упала.

Однако благодаря многолетним тренировкам сгруппировалась, смягчив силу удара, и тем не менее сильно ушибла плечо. Сморщившись от боли, она тут же вскочила и устремилась вверх по ступеням, где ее уже ждал Крейг.

С головы до ног в крови, дрожа от холода, они торопливо оделись, но одежда, сразу пропитавшись кровью, нисколько не грела, и дрожь лишь усилилась. Не обращая внимания на труп белого быка в загоне, они побежали ко входу в храм, где в арке сгрудились Фулано, Джеррард и Хью Келли, а в просвет между ними Тэсс и Крейг увидели, как через подземный зал бегут к входной двери охранники.

Один из них, со всей силы потянув на себя дверь, обескураженно обернулся.

— Нет света!

— Двумя взрывами уничтожены обе внешние двери, — сжав кулаки, пробормотал Фулано. — Первый взрыв, должно быть, повредил генератор.

— Кто бы это ни сделал… — начал Джеррард.

— Вы знаете, — резко оборвал его Фулано, — это инквизиторы!

— Но если вход не завалило, если они охотятся за нами, без огня в туннелях они нас не найдут, — сказал Джеррард.

— Они готовы к этому! У них будут фонарики! — возразил Фулано. — Им остается лишь следовать вдоль линии электропроводки. — Он, подавшись вперед, крикнул охранникам: — Выходите в туннель! Закройте дверь, чтобы вас не освещало пламя из светильников! Стреляйте, как только увидите свет карманных фонариков! Они станут для нас легкой добычей!

Охранники, подчиняясь приказу, выскочили в дверь и закрыли ее за собой.

— Инквизиторы! — с ненавистью произнес Фулано. — Как они нашли нас? Как узнали, где мы?

Джеррард повернулся к Тэсс и Крейгу.

— Вы… вы… каким-то образом привели их сюда!

— Каким же это образом? — ощетинился Крейг. — Вы знаете, что мы не могли этого сделать. Мы стали вашими пленниками с той минуты, как поднялись в воздух с военно-воздушной базы Эндрюс. Если бы мы звонили с самолета, вы бы об этом узнали. Затем вы пересадили нас в другой самолет, потом в вертолет. Как же мы могли передать сообщение? Мы делали все, что вы от нас потребовали, вплоть до крещения.

Быстрый переход