Изменить размер шрифта - +
 — Он обгорел. Почти весь, особенно лицо. Не знаю, есть ли смысл… Мне действительно не хочется, чтобы вы на него смотрели.

— Так безнадежно?

— Определенно хуже, чем то, что вы видели. Сомневаюсь, что это зрелище что-то нам даст, кроме тошноты.

— Вы имеете в виду — еще большей тошноты.

Крейг поморщился.

— Наверное, так.

После долгих раздумий Тэсс наконец решилась:

— Если вы так считаете… Я готова сделать все на свете, лишь бы узнать, что произошло с Джозефом, но…

— Единственная причина, по которой я упомянул об этой жертве… — Крейг снова уставился на пол.

— Вы все же что-то от меня утаиваете.

— …это место, где он погиб…

У Тэсс засосало под ложечкой от страха.

— Где он погиб? К чему вы клоните, лейтенант?

— Вы говорили, что должны были встретиться с Джозефом в субботу утром.

— Да. Ну и что?

— И вместе побегать.

— Верно. — Тэсс выпрямилась.

— В верхнем Ист-Сайде. В парке Карла Шурца.

— Черт возьми, я повторяю, к чему вы клоните, лейтенант?

— Это там, где нашли труп. В три часа утра в воскресенье. В парке Карла Шурца.

Тэсс в волнении вскочила с кресла.

— Господи! Как случилось, что он…

— Обгорел? Мы еще точно не знаем. Это мог быть опустившийся бродяга, который ночевал в парке. Обычно парк закрывается в час ночи и вроде бы патрулируется, но иногда туда проникают бездомные в поисках ночлега. Жертву облили бензином и подожгли. Вскрытие показало, что он умер от ожогов, а не от ножевого или огнестрельного ранения, которые затем пытались скрыть с помощью пламени. Огонь уничтожил одежду, поэтому нельзя с уверенностью определить, бродяга ли он, но насколько известно, подростки иногда развлекаются тем, что, найдя спящих бездомных, поджигают их. В том районе находится домом мэра, поэтому серьезных происшествий там мало. Подростковые банды орудуют в основном к северу и западу от парка. Тем не менее могло случиться именно так, как я описал.

— Но вы же не верите в подобную версию! Вы не заговорили бы об этом трупе, если бы не предполагали… — Тэсс запнулась и с трудом договорила: — Что это, вероятно, Джозеф.

— Я всего лишь нашел общий знаменатель.

— Парк Карла Шурца.

Крейг кивнул.

— Но это может оказаться и совпадением. Ваш друг не был бездомным. Что ему делать в закрытом парке в три часа ночи? Особенно такой ночи?

— А чем она отличалась от других?

— В воскресенье шел дождь, помните?

— Да.

— Ну, гроза началась в два. Допустим, ваш друг не мог заснуть и решил прогуляться. Можно ли предположить, что он пойдет гулять под дождем? А если даже и так, то зачем ему лезть через ограду парка, который закрывается на ночь, когда можно просто пройтись по улице? — Крейг пожал плечами. — Самую правдоподобную версию я вам описал. Бродяга прячется в парке, чтобы спокойно переночевать. Подростки его выслеживают и поджигают.

Тэсс закусила губу.

— Все равно у меня нет выбора.

— Простите?

— Я обязана опознать труп, чтобы убедиться, что это не Джозеф. Иначе я никогда не успокоюсь.

— Я не преувеличивал, когда сказал, что выглядит он намного хуже, чем те, кого вы видели.

— Прошу вас, лейтенант.

Крейг внимательно посмотрел на нее.

— Почему бы нам не пойти на компромисс?

— Я не… — Тэсс сглотнула, — понимаю.

Быстрый переход