Изменить размер шрифта - +
Эрхендимы не спешили будить их, но когда
завтрак был готов, они вышли  из  шатра,  и  Моргейн  облачилась  в  белые
одежды,  а  Вейни  -  в  одеяние,  предоставленное  ему  эрхендимами.  Рох
по-прежнему держался на отдалении, не ел, хотя стражники принесли ему  еду
и убеждали подкрепиться. Он выпил немного воды и сидел, склонив голову  на
руки.
     - Мы возьмем Роха, - сказала Моргейн Мериру и  остальным,  когда  они
позавтракали. - Наши с вами пути теперь расходятся, но Рох должен  поехать
с нами.
     - Как скажешь, - сказал Мерир. - Но до Огней  мы  вас  лучше  все  же
проводим.
     -  Будет  лучше,  если  мы  поедем  одни.  Оставайтесь  здесь,  лорд.
Мирриндяне и эрхендимы нуждаются в вашей заботе. Объясните им,  почему  мы
так и не вернулись.
     - Есть один мальчик по имени Син из  Мирринда,  который  хочет  стать
кемейсом.
     - Мы знаем о нем.
     - Обучите его, - попросил Вейни старого эрхендима. Он увидел,  что  в
глазах кел появился теплый огонек.
     - Да, - сказал Шарн, - мы обучим  его.  Огни  угаснут,  но  эрхендимы
останутся.
     Вейни удовлетворенно кивнул.
     - Мы с Сизаром поедем с вами, - сказал Леллин. - Не до самых Огней, а
просто какое-то время. Через наши леса проехать непросто, и...
     Моргейн покачала головой.
     - Нет, вам надо охранять Шатан. Мы поедем одни. Вы  уже  сделали  для
нас все, что могли.
     "А как же Рох?" - был немой вопрос  в  глазах  эрхендимов.  Затем  на
лицах их отразился страх.
     - Нам пора, - сказала Моргейн. Она сняла с шеи  золотой  медальон  на
цепочке и вернула его Мериру. - Это был великий дар, лорд Мерир.
     - Он заслужила та, которую мы не забудем.
     - Мы не просим у тебя прощения, лорд Мерир, но о некоторых  вещах  мы
сожалеем.
     - В этом нет нужды, леди. Мы воздадим в своих песнях  почести  вам  и
вашему кемейсу, до тех пор, пока песни будут звучать из уст эрхендимов.
     - Это великий дар, лорд.
     Мерир наклонил голову, затем положил руку на плечо Вейни.
     - Кемейс, когда будешь готов к пути, возьми себе белую лошадь.  Никто
из наших коней не сравнится с ней.
     - Лорд, - сказал он, пораженный и тронутый. - Это же ваша лошадь!
     - Она праправнучка той, что когда-то была моей. Я очень дорожу ею - и
потому дарю ее тебе. Ты будешь заботиться о ней, я знаю. Сбруя на ней тоже
твоя. Зовут эту лошадь Эрхин. Она будет носить тебя долго и верно.  И  вот
еще, - сказал он, вкладывая в его руку коробочку с маленьким алмазом эрхе.
- Все эти Огни погаснут,  когда  исчезнут  Врата.  Но  если  твоя  госпожа
позволит, я дарю тебе это. Не оружие, а просто средство  защиты  и  способ
для тебя найти к ней путь, если ваши дороги разойдутся.
     Вейни взглянул на Моргейн, и она кивнула.
     -  Лорд...  -  сказал  он  и  хотел  опуститься  на   колени,   чтобы
поблагодарить, но старый кел удержал его.
Быстрый переход